περιζώσεται καὶ� . Sin duda alguno de los Apóstoles habrán recordado estas palabras cuando Jesús les lavó los pies. Para los lectores romanos, las palabras recordarían las costumbres de sus saturnales cuando los esclavos eran atendidos por sus amos.

παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς . Se acercará y les servirá. El παρελθὼν agrega un toque gráfico a la condescendencia del Maestro. A menudo encontramos participios usados ​​de esta manera vívida, como en Lucas 15:18 , ἀναστὰς πορεύσομαι, 1 Pedro 3:19 , πορευθεὶς ἐκήρυξεν, etc. Winer, pág. 760.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento