ἐνέπαιξαν δὲ αὐτῷ καὶ οἱ στρατιῶται . Un cuaternión de soldados ( Juan 19:23 ) con un centurión. Del mismo modo, Tácito dice de los mártires cristianos que perecieron en la persecución de Neronian, " pereuntibus addita ludibria " ( Ann. XV. 44).

ὄξος προσφέροντες . Era su deber velarlo ( Mateo 27:36 ), porque los que sufrían a veces se demoraban en la cruz durante días. Difícilmente es de extrañar si, con un ejemplo tan vil ante ellos como la burla de los sacerdotes y ancianos, estos soldados provinciales o romanos, hombres de la clase más baja, y "crueles por sus guerras, endurecidos hasta la sangre", engañaron las horas tediosas por la burla de los Inocentes.

La palabra “burlado” parece querer decir que llevaron a sus labios las vasijas que contenían su bebida ordinaria, vino agrio ( posca , Juan 19:29 . Comp. Números 6:3 ; Rut 2:14 ), y luego arrebataron ellos lejos

Probablemente un gran jarro de barro con posca para el uso de estos soldados yacía cerca del pie de la Cruz ( Salmo 69:21 ; Juan 19:29 ). Todos estos insultos tuvieron lugar durante la primera parte de la Crucifixión, y antes de que llegara la terrible oscuridad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento