ἐξεπλήσσοντο . La palabra expresa un asombro más repentino y vehemente que el 'asombro' más profundo de Lucas 4:36 .

ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ . 'En Su enseñanza', refiriéndose aquí a la manera que Él adoptó.

ἐν ἐξουσία ἦν ὁ λόγος αὐτοῦ . ' Su palabra fue con autoridad ', comp. Lucas 4:36 . San Mateo da un secreto principal de su asombro cuando dice que “les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas ”, Lucas 7:29 .

La enseñanza religiosa de los escribas en el día de nuestro Señor ya había comenzado a ser la repetición de segunda mano de precedentes minuciosos respaldados por autoridades interminables. ("El rabino Zeira dice sobre la autoridad del rabino José bar el rabino Chanina, y el rabino Ba o el rabino Chiya sobre la autoridad del rabino Jochanan, etc., etc." Schwab. Jer. Berachôth , p. 159.) Vemos el resultado final de esta servil segunda mano en las lúgubres trivialidades del Talmud.

Pero Cristo no se refirió a precedentes; no citó 'autoridades'; trataba temas más frescos y nobles que las fantásticas hagadoth ('leyendas') y las tediosas halakhôth tradicionales ('reglas'). Hablaba directamente de corazón a corazón, apelando a la confirmación únicamente de la verdad y la conciencia, el testimonio interior del Espíritu.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento