Y el resto de los actos La traducción usual de esta frase es Now the rest , &c. y esto ha sido adoptado en aras de la uniformidad por el RV en este lugar. La palabra traducida -hechos", en este y otros pasajes similares, significa también -palabras", y en el caso de un rey como Salomón, cuya fama surgió en gran medida por lo que dijo, se ha pensado que vale la pena poner esta traducción en el margen, tanto en AV como en RV

el libro de los hechos de Salomón Adjunto a la casa real había un registrador oficial, que llevaba una crónica de los acontecimientos y así preparaba las fuentes de la historia futura. En 2 Crónicas 9:29-31 donde se retoma el paralelismo con Reyes, tenemos los nombres de los escritores dados, a saber. -la historia del profeta Natán, la profecía de Ahías el silonita, y las visiones de Iddo el vidente acerca de Jeroboam hijo de Nabat.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad