a quienes los hijos de Israel tampoco pudieron destruir por completo . No hay palabra para representar -también" en el original, ni la oración en inglés lo requiere. La destrucción total de la que se habla aquí es la que había sido decretada sobre ellos por el juicio de Dios. , y que Israel iba a ser el agente en la ejecución.

a ellos les impuso Salomón un tributo de servidumbre. El sustantivo hebreo מם aquí traducido -tributo" se aplica en un sentido concreto a los -pagadores del tributo". El verbo también aquí es literalmente -él hizo subir". Como la narración en este versículo trata enteramente con las personas, es mejor decir (como RV) de estas Salomón levantó una leva de siervos . El suyo era el servicio de esclavos, tal como se alude en Josué 16:10 .

hasta el día de hoy Una copia fiel por parte del compilador de los Libros de los Reyes de algún registro anterior que tenía ante él, y que notó la continuación de este servicio forzoso durante algún tiempo después del reinado de Salomón.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad