con el extremo posterior de la lanza , Abner se defendió de esta manera con miras a inutilizar en lugar de matar a Asahel. Pero la culata de la lanza, puntiaguda o calzada con hierro para ser clavada en la tierra ( 1 Samuel 26:7 ; Hom. Il. X. 153), asestó un golpe fatal.

debajo de la quinta costilla La EV sigue a los comentaristas judíos al traducir así una palabra que aparece en otros tres pasajes de este libro ( 2 Samuel 3:27 ; 2 Samuel 4:6 ; 2 Samuel 20:10 ) y en ningún otro lugar. Sin embargo, en el vientre es el significado más probable.

se quedó quieto clavado en el lugar con asombro y dolor, de luto por el destino prematuro del joven héroe. Cp. cap. 2 Samuel 20:12 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad