Habría dicho, lo haré ] El significado de la siguiente vb pa'ah es incierto: partirlos en pedazos (Dri. y Oxf. Heb. Lex. ) difícilmente está justificado por el Ar. fa-a , que significa sólo partir ; AV, esparcirlos por los rincones , se funda en una etimología dudosa; RV, esparcidlos lejos , se debe a la LXX διασπερῶ, que probablemente dice otro vb. El significado adoptado desde Gesenius por la mayoría de los modernos, los dejará boquiabiertos , es, en vista de la línea paralela, el más probable.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad