Una declaración general de que todas las cosas santas de Israel son propiedad de los sacerdotes. Esto es luego limitado por las regulaciones en los siguientes versos.

el cargo de mis aportes ] es decir, los aportes que se me hacen. Ver en Números 18:9 . Si -el cargo" (la traducción ordinaria del hebreo mishmereth ) es correcta, la expresión debe significar -el deber de cuidar que las contribuciones no sean profanadas al ser comidas por personas no sacerdotales.

"Pero es mejor dar lo que se guarda de mis contribuciones , es decir, la parte del sacrificio que no se quema, sino que se reserva para ser comida. Esta fuerza concreta de la palabra mishmereth es única, pero no imposible.

en razón de la unción El marg. para una porción es correcto. En Levítico 7:35 una palabra de la misma raíz se traduce -unción-porción", pero es dudoso que tenga alguna conexión con la raíz mâshaḥ que significa -ungir".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad