hecho virtuosamente Esta traducción, que recuerda la misma palabra en Proverbios 31:10 ("una mujer virtuosa ", "ha hecho virtud "), es mucho mejor que la traducción de LXX. y Vulg. y AV marg., enriquecido .

excelent them all Considerado como el elogio de su esposo e hijos, esto es natural, y concuerda mejor con su visión parcial, o al menos limitada, que con el rango más amplio del propio autor. Con él, toda mujer virtuosa merecería tal premio de alabanza.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad