Salmo 76:1-12

1 Al músico principal. Con Neguinot. Salmo de Asaf. Cántico. Dios es conocido en Judá; grande es su nombre en Israel.

2 En Salem está su enramada y en Sion su habitación.

3 Allí quebró las ráfagas del arco, el escudo, la espada y el arma de guerra. Selah

4 ¡Esplendoroso eres tú, majestuoso más que las montañas eternas!

5 Los hombres de gran valentía fueron despojados y duermen su sueño; ninguno de los hombres de guerra pudo usar sus manos.

6 A tu reprensión, oh Dios de Jacob, fueron paralizados el carro y el caballo.

7 Temible eres tú; ¿quién podrá permanecer en tu presencia cuando se desate tu ira?

8 Desde los cielos hiciste oír el juicio. La tierra tuvo temor y calló

9 cuando te levantaste, oh Dios, para juzgar; cuando te levantaste para librar a todos los mansos de la tierra. Selah

10 Ciertamente la ira del hombre te traerá reconocimiento, y te ceñirás con los sobrevivientes de las iras.

11 Hagan votos y páguenlos al SEÑOR, su Dios; todos los que están alrededor traerán obsequios al Temible.

12 Él humillará el espíritu de los príncipes; ¡temible es a los reyes de la tierra!

Salmo 76

TÍTULO DESCRIPTIVO

Una canción de triunfo sobre un enemigo herido por la divinidad.

ANÁLISIS

Estrofa I., Salmo 76:1-3 , En virtud de una reciente interposición en favor de Jerusalén, Dios se ha dado a conocer de nuevo allí, como un león que habita en su guarida. Estrofa II., Salmo 76:4-6 , La Majestad de Dios y la Impotencia del Enemigo Herido contrastaron.

Estrofa III., Salmo 76:7-9 , Dios, Terrible al Levantarse a Juicio. Estrofa IV., Salmo 76:10-12 , La ira de la humanidad pasando a Dar gracias y mantener la fiesta. Consejos a los adoradores.

(Lm.) SalmoPor AsaphSong.

1

Dios se ha dado a conocer en Judá,

en Israel grande es su nombre:

2

y su refugio ha llegado a estar en Salem,

y su guarida en Sión ha sido colocada:[42]

[42] Así que el Hno. revocalises, sh-mh, y trae de vuelta al final de esta línea.

3

Ha hecho temblar las llamas del arco,[43]

[43] Una descripción poética de las flechas.

escudo y espada y batalla.[44]

[44] De manera integral, para todas las demás armas de guerra.

4

Envuelto en luz eres majestuoso desde las montañas de presa:

5

Se dejaron mimar los valientes de corazón, se adormecieron en su sueño,

Y ninguno de los hombres poderosos pudo encontrar[45] sus manos:

[45] Mucho menos usarlos, para levantarse y empuñar sus armas.

6

Ante la reprensión, oh Dios de Jacob, quedaron atónitos los jinetes.[46]

[46] Así que shd. ser (w. Sep., Syr., Vul.)Gn.

7

En cuanto a ti, inspirador de miedo eres:

¿Quién, pues, estará delante de ti a causa del poder[47] de tu ira?

[47] Entonces G. Intro. 144, corrigiendo la ortografía.

8

Desde los cielos proclamaste tu sentencia:

la tierra temía y estaba quieta

9

Cuando Dios se levantó para vindicar,[48]

[48] ​​Introducción, cap. III., Rectitud.

para salvar a todos los humildes de la tierra.[49]

[49] O la tierra.

10

Seguramente la ira de la humanidad te agradecerá[50],

[50] Comp. Salmo 6:5 n.

el residuo de la ira intensa[51] te hará fiesta[52]

[51] La palabra ira está en plural, denotando ira de todo tipo o ira en su intensidad. Per.
[52] Entonces Sep., implicando una diferencia, en Heb. ejemplar, de una sola letra.

11

Vota y paga a Jehová tu Dios,

todos los que le rodean llevan consigo un regalo para el inspirador del miedo,

12

Él quita[53] el espíritu de los nobles,

[53] Entonces OG (cortar = quitar); y así hermano. (w. Sep., Vul., Jerome).

es temible para los reyes de la tierra.

(Lm.) Al Músico Principal.

(CMm.) Jor Jedutún.[54]

[54] Comp. 38 norte.

PARÁFRASIS

Salmo 76

¡La reputación de Dios es muy grande en Judá y en Israel!
2 ¡Su hogar está en Jerusalén! Vive sobre el monte Sión.
3 Allí rompe las armas de nuestros enemigos.
4 ¡Las montañas eternas no se pueden comparar contigo en gloria!
5 Los más poderosos de nuestros enemigos son vencidos; yacen ante nosotros en el sueño de la muerte; nadie puede levantar una mano contra nosotros.
6 Cuando los reprendiste, Dios de Jacob, los caballos y los jinetes cayeron.


7 ¡Con razón eres muy temido! ¿Quién puede estar de pie ante un Dios enojado?
8 Tú pronuncias sentencia sobre ellos desde el cielo; la tierra tiembla y permanece en silencio ante Ti;
9 Te levantas para castigar a los malhechores y para defender a los mansos de la tierra.
10 ¡La ira vana del hombre te traerá gloria! ¡Lo usarás como adorno!

*

*

*

*

*

11 Cumplid todos vuestros votos que habéis hecho a Jehová vuestro Dios. Que todos le traigan regalos. Él debe ser reverenciado y temido,
12 Porque Él derriba a los príncipes y hace cosas terribles a los reyes de la tierra.

EXPOSICIÓN

La referencia de este salmo al derrocamiento de Senaquerib es tan obvia que explica la unanimidad con que los expositores encuentran en él esa alusión. Sin duda, hay algunos puntos menores en el salmo que invitan a la discusión, y en cuanto a los cuales se puede esperar una diferencia de opinión final. Pero estos son de poca importancia en comparación con la declaración notable sobre la ira del hombre que ocupa el versículo 10, en cuanto a la cual existe una desconcertante cantidad de diversidad. Este verso está de la siguiente manera en el AV:

Ciertamente la ira del hombre te alabará,
El resto de la ira tú reprimirás.

Puede decirse que la seguridad así transmitida encuentra una aceptación devota general, como es evidente por el frecuente uso aquiescente de las palabras en el culto público. La única dificultad que presentan es que los eruditos no pueden encontrar la palabra restringir en el original de la segunda línea. En consecuencia, en la RV, aparece la siguiente innovación:

El resto de la ira te ceñirás;

y con esta traducción el Dr., Per., Del., y otros en lo principal están de acuerdo. Pero es claramente inaceptable, aparentemente inverosímil, y da lugar a infinitas diversidades cuando se intenta exponerlo. ¿De quién es la ira que Dios ciñe sobre él, ya sea como adorno o para su uso? Si es suyo, entonces ¿por qué con solo un residuo? por no hablar de la incomodidad de tomar la ira como humana en una línea y divina en la siguiente.

En resumen, no cabe duda de que el Sep. ha preservado aquí la lectura verdadera, mediante el uso de una palabra que difiere solo en una letra del TM ( hhgk ) en lugar de ( hhgr ) te guardará fiesta. Un estudio renovado del pasaje, dándole un giro más literal y acercándolo más al contexto, resalta la fuerza y ​​la belleza de esta antigua variación. Nótese entonces (1) que la humanidad, en lugar del hombre (por adm ) en la primera línea, amplía la perspectiva y nos prepara para descubrir que es la ira excusable de las naciones oprimidas dirigida contra la potencia mundial opresora. , representado por Asiria, que, cuando la interposición divina efectúa la liberación, se vuelve a dar gracias a Diosel agradecimiento en sí mismo es más literal que el elogio, el agradecimiento voluntario en lugar del elogio involuntario y meramente forzado y constructivo.

(2) Que guarden fiesta en la línea 2, hace un buen paralelo con agradecer en la línea 1. (3) Que la intensa ira de la línea 2 prepara para el verbo fuerte celebrar que le sigue; de modo que la fuerza motriz más fuerte produce el resultado más fuerte, lo que implica que hay algunas entre las naciones recientemente oprimidas cuya ira fue tan intensa que el mero agradecimiento no servirá para desahogarla; se mueve nada menos que a la celebración de un santo festival de alabanza.

Nótese (4) cuán fuertemente funciona esta construcción del contexto anterior y en el siguiente: La tierra temía y estaba quieta cuando Dios se levantó para vindicar ( Salmo 76:8-9 ) tan profunda fue su emoción, y tan potente para convertir su ira del resentimiento en acción de gracias por la liberación. ¿Guardaréis, pues, la fiesta? Entonces, ten cuidado de pagar tus votos ( Salmo 76:11 ).

Todos ustedes a su alrededor (ibid ) ustedes naciones vecinas más pequeñas, quienes, habiendo compartido el peligro de Israel, ahora comparten su liberación, lleven, en procesión, un regalo para el Inspirador del miedo, incluso el Dios de Israel que acaba de herir a los asirios. Es claramente placentero vislumbrar así a la humanidad fuera de la potencia mundial dominante, participando de la liberación de Israel y cumpliendo una parte más esperanzadora que simplemente contribuyendo involuntaria e inconscientemente con la alabanza al Dios de toda la tierra.

Además, el estudioso de la profecía incumplida no dejará de observar cómo, al cambiar tierra por tierra en Salmo 76:9 , obtiene un presagio muy significativo del tiempo por venir cuando Dios se levantará para vindicar a los humildes por toda la tierra. .

PREGUNTAS PARA LA DISCUSIÓN

1.

Las circunstancias históricas de este salmo son la destrucción del ejército de Senaquerib en el reinado de Ezequías. Lea Isaías, capítulos 36 y 37. ¿Por qué hay tanta unanimidad de opinión en cuanto al incidente que se describe aquí?

2.

Vuelva a referirse a los tres salmos de 74, 75 y 76 y muestre cómo encajan.

3.

El poeta ha descrito tan bien la destrucción de las huestes de Senaquerib

Como las hojas del bosque cuando el verano es verde,
Esa hueste con sus banderas a la puesta del sol fue vista:
Como las hojas del bosque cuando el otoño ha soplado,
Esa hueste al día siguiente yacía seca y destrozada.
¿Qué estímulo es esto para nosotros?

4.

Rotherham ve un verdadero problema exegético con Salmo 76:10 ¿cómo se resuelve? ¿Taylor está de acuerdo con él en la paráfrasis? ¿Estás de acuerdo? Conversar.

5.

¿Cuándo, dónde y cómo defenderá Dios a los mansos de la tierra? ( Salmo 76:9 )

Continúa después de la publicidad