1 Pedro 2:2

2:2 mental (a-8) La palabra traducida aquí como 'mental' tiene el sentido de 'adecuado a las facultades racionales' - la mente en contraste con el cuerpo - sin embargo, creo que hay una alusión al _logos_ , del cual se deriva, y he añadido 'de la palabra' para marcar esta alusión.... [ Seguir leyendo ]

1 Pedro 2:6

2:6 escritura. (b-7) Véase Isaías 28:16 . él (c-23) O 'confía en ella', es decir, la Piedra, Cristo. 'On' ( _epi_ ) implica confianza en; confianza en; la mente mirando a otro con confianza. ver 2 Timoteo 1:12 .... [ Seguir leyendo ]

1 Pedro 2:7

2:7 desobedientes, (d-12) O 'incrédulos.' Ver cap. 3.20 y 4.17. esquina, (e-28) O 'se ha convertido en la principal piedra del ángulo', Salmo 118:22 .... [ Seguir leyendo ]

1 Pedro 2:8

2:8 desobedientes (d-16) O 'incrédulos.' Ver cap. 3.20 y 4.17. ofensa; (f-9) Lit. 'caer en la trampa', como Romanos 9:33 ; 1 Corintios 1:23 . véase Nota, Mateo 13:57 . Citado de Isaías 8:14 .... [ Seguir leyendo ]

1 Pedro 2:10

2:10 misericordia. (h-20) Me he esforzado por expresar el participio perfecto del verbo 'mostrar misericordia' por 'gozar de misericordia', y el participio aoristo del mismo verbo por 'haber encontrado misericordia'. Véase Oseas 1:10 ; Oseas 2:23 .... [ Seguir leyendo ]

1 Pedro 2:12

2:12 conversación (1-3), es decir, 'manera de vivir'. cual (m-13) La expresión aquí no significa exactamente 'mientras' o 'en donde'. Es más bien 'en ese sentido en el cual'. No se refiere exactamente a esa _cosa_ en particular , sino con respecto a ese mismo andar y curso de conducta.... [ Seguir leyendo ]

1 Pedro 2:15

2:15 hombres; (n-19) 'Hombres insensatos' tiene el artículo aquí, mostrando que no son 'algunos hombres que son necios', sino que los hombres (no cristianos) lo son, son conocidos en ese carácter. Es el carácter de todos los que son señalados con el nombre de 'hombres'. Es algo más amplio que 'Genti... [ Seguir leyendo ]

1 Pedro 2:16

2:16 malicia, (o-12) En el griego hay artículos antes de 'libertad' y 'malicia', enfatizando así el contraste. 'esa cosa libertad como manto de esa cosa malicia.'... [ Seguir leyendo ]

1 Pedro 2:17

2:17 a (a-3) 'Muestra honra' es el aoristo; los otros verbos en este versículo están en tiempo presente. Por lo tanto, 'mostrar honor' es más el acto cuando surge la ocasión; los otros, el hábito constante de la mente. hermandad, (b-7) Sólo aquí y cap. 5.9.... [ Seguir leyendo ]

1 Pedro 2:18

2:18 Siervos, (c-1) 'Sirvientes domésticos', como Romanos 14:4 , no necesariamente esclavos. sujeto (d-3) Ver Nota n, cap. 3.1.... [ Seguir leyendo ]

1 Pedro 2:20

2:20 soportar (e-13) _Hupomeno_ , 'soportar con paciencia.' ver 2 Timoteo 2:12 ; Santiago 5:7 (nota f). bueno (f-18) No solo 'bueno' en el sentido de 'correcto', sino 'benéfico'. Creo que su mente va más allá de los sirvientes para hacer el bien en general como cristianos.... [ Seguir leyendo ]

1 Pedro 2:23

2:23 en (i-15) El griego significa entregar en manos de otro, no cometer un mal a otro para vindicar. El sentido debe ser 'se entregó a sí mismo, sufrió todo, como aceptando todo de su mano'. se entregó a sí mismo para recibir todo lo que enviara, quien al final juzgaría con justicia. Tiene el senti... [ Seguir leyendo ]

1 Pedro 2:24

2:24 a (k-17) O 'habiendo terminado con;' pero mejor como en el texto. rayas (l-26) O 'moretón'. Aunque la palabra está en singular, son literalmente las marcas dejadas por los azotes. 'Stripe' no transmite esto. curado (m-30) Isaías 53:5 .... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad