Sin duda, el Profeta se refiere a lo que debe venir primero en orden, ya que los imperios de los que está hablando se extinguieron antes que los romanos. Por lo tanto, estos verbos deberían tomarse en tiempo perfecto, porque el poder ya había sido eliminado de las otras tres bestias. Los hebreos estaban acostumbrados a repetir después todo lo que se había omitido, y no siempre observan el orden del tiempo en sus narraciones. Por lo tanto, después de haber dicho que la cuarta bestia fue asesinada y consumida por la quema, ahora agrega lo que había omitido con respecto a los tres restantes, es decir, su dominio les había sido quitado. Agrega también lo que es digno de atención, duración o continuidad, en la vida se les otorgó incluso por un tiempo y un tiempo. Aquí se usan dos palabras diferentes, pero significan una misma cosa, a saber, un momento conveniente. Aquí el Profeta comprende cómo no sucede nada accidentalmente, pero todas las cosas se llevan a cabo en el mundo a su debido tiempo, como Dios las ha decretado en el cielo. Quizás cuando el tema del discurso es la duración de la vida, significa el período prolongado de estas aflicciones, ya que no deberían desaparecer repentinamente como nubes. No. se dice que solo los juicios severos pero prolongados esperan a los fieles, que deben afligir sus mentes con cansancio, a menos que la esperanza de un problema mejor los apoye. Por lo tanto, el Espíritu Santo predice cómo Dios finalmente librará a su Iglesia cuando haya ejercido su paciencia durante un período de tiempo prolongado. Del resto de las bestias se le quitó el poder. La cópula en la palabra ארכה, ve-arkeh, "y longitud", puede resolverse de esta manera: "porque longitud en la vida"; como si hubiera dicho: Las pruebas por las cuales los hijos de Dios serían oprimidos no deberían ser perpetuas, porque Dios había prescrito y definido un período fijo. Por lo tanto, se les concedió una continuación de la vida, es decir, por un tiempo y un tiempo La cópula puede ser tratada como "una partícula adversaria" como si hubiera dicho, "aunque sea una continuación", es decir, aunque la gente no debería escapar inmediatamente de esos dolores dolorosos que los oprimieron, sin embargo, la oportunidad de Dios llegaría por fin. es el momento en que agradó a Dios redimir su propia Iglesia. Pero la exposición anterior parece más genuina y más consistente, porque el tiempo tiene sus propios límites y fronteras. También hay un contraste entre las palabras ארכה, arkeh, "length" y זמן, zemen, "time" y עדן, gneden, "tiempo", porque la longitud o "prolongación" hace referencia a nuestras percepciones; porque cuando estamos sufriendo dolor, la mayor velocidad parece retrasarse. Por lo tanto, cualquier persona ansiosa por un estado mejorado de las cosas cuenta cada momento, y es tan flagrante en sus deseos como para llamar al Todopoderoso en cuestión por cualquier retraso. Como, entonces, la impaciencia de los hombres es tan grande, cuando esperan con ansiedad esta libertad de la adversidad, dice el Profeta, en la aceptación ordinaria de la frase, se concedió un período de tiempo a las bestias; pero se opone a un tiempo adecuado; como si él hubiera dicho: actúan de manera absurda que, por lo tanto, satisfacen sus propias pasiones. Como Dios ha fijado su propio tiempo, requieren paciencia y no necesitan contar los años; pero esto debe concluirse, cuando el Señor le agrade, no retrasará su ayuda. Este, por lo tanto, es el sentido completo del verso. Sigue: -

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad