Hay un cambio de número en el verbo שם shem; pero no hay oscuridad: para el Profeta significa que los judíos estarían expuestos a la indignación de todos, de modo que cada uno saqueara y arrasara la tierra. Entonces no habla solo de todos sus enemigos o de todo el ejército; pero también declara que cada uno sería su maestro, para irritar, dispersar, devorar y destruirlos por completo a su gusto: en resumen, expone la atrocidad de su castigo, que toda la tierra no solo ser mimado por el ejército unido, pero también por cada individuo en él. (64)

Luego agrega que la tierra estaba de luto ante él. Me parece que el Profeta tocó aquí el letargo de su propia nación, porque no había nadie que respetara a Dios; es más, se reían de los juicios que estaban cerca y de los que él había hablado a menudo. Por lo tanto, Dios dice que finalmente acudirían a él cuando las calamidades los oprimieran y los hicieran llorar. "Como entonces, en tiempos de paz", dice, "no están dispuestos a venir a mí, pero son tan refractarios e indomables que no puedo hacer nada con tantas advertencias que vendrán", dice, "pero en otro estado de mente, incluso en luto extremo ".

Luego agrega: "Nadie pone el corazón". Esto significa que lo hemos explicado en otra parte. Pero la partícula כי, ki, que es propiamente un causante, se puede representar aquí como un adversario. Si lo tomamos en su primer y más apropiado sentido, entonces aquí se da una razón por la cual los judíos serían llevados a un luto más penoso, incluso porque habían despreciado a todos los profetas, y habían ignorado por completo como una fábula lo que tan a menudo tenían. escuchado de la boca de Dios: y esta es la opinión adoptada por la mayoría de los intérpretes. Pero también puede tomarse como un adversario, como en muchos otros lugares, "aunque nadie se acuesta en el corazón"; y por lo tanto será una queja en cuanto a su perverso estupor, en la medida en que, cuando fueron golpeados por la mano de Dios, no percibieron que fueron castigados por sus pecados, no que eran completamente insensibles en cuanto a sus males. Pero, ¿qué sirve para llorar y aullar, como el Espíritu de Dios habla en otra parte, excepto que se perciba la mano del asesino? Los judíos deberían haber tenido una chispa de sabiduría en ellos, haber considerado sus pecados, haber rezado por el perdón y haberse arrepentido, y también haber abrazado el favor prometido a ellos. Pero cuando perversamente añadieron pecados a los pecados, Dios justamente los expresó, porque no prestaron atención a las señales de su ira, por las cuales no solo debían haber sido enseñados, sino también sometidos. Sigue -

11. Establecerlo es una absoluta desolación; Se ha lamentado ante mí (o, para mí) estando completamente desolado: desolado ha sido toda la tierra, aunque ningún hombre se lo toma en serio.

"Desolación absoluta" es el significado, ya que es un sustantivo reduplicado. Tanto la Vulgata como el Targum conectan "estar completamente desolado" con la siguiente línea, aunque no correctamente: pero ambos, al igual que el siríaco, representan el primer verbo, como si fuera שמוה "Tienen configurarlo." Venema y Houbigant representan עלי, en la segunda línea, una preposición, y representan la línea de esta manera, -

Ha llorado por la desolación.

- Ed.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad