Aquí hay lo que los retóricos llaman una conferencia: porque Dios parece buscar el juicio de la parte adversa, con quien él sostiene, sobre la causa entre ellos, aunque estaba suficientemente claro; Y esta es una prueba de confianza. Cuando los defensores desean mostrar que no hay nada dudoso u oscuro, deliberan así con la parte opuesta: “Por qué, te propondré el asunto en privado; tienes algo que decir? Incluso si estuviera en libertad de determinar la pregunta, ¿no le obligaría a pronunciar un juicio como este? Así que ahora Dios muestra que estaba obligado, por así decirlo, por necesidad de infligir a los judíos un castigo más severo, e insinúa que no estaba, por así decirlo, en libertad de hacer lo contrario. "Si yo soy", dice, "el juez del mundo, ¿es posible que puedan escapar sin castigo, que por lo tanto me provocan abiertamente? ¿No debería exponerme al ridículo mi gloria? ¿Y no debería también despojarme de mi propio poder? Debería dejar de ser lo que soy, y de alguna manera negarme a mí mismo, si no castigara a un pueblo tan malvado e irrevocable ". Ahora percibimos el significado del Profeta.

Algunos consideran que ו, vau, debe entenderse, y toman אי, ai, para אין, ain, y leen así: "No lo haré perdónate por esto. Pero como no hay razón para hacer ningún cambio, y muchos están de acuerdo con la opinión que se ha dado, prefiero seguir lo que se ha recibido más comúnmente. El significado de אי, ai, en hebreo es "donde;" pero también significa "cómo:" y aquí debe entenderse, no de lugar, sino de manera, "¿Cómo podría ser propicio para esto?"

Vemos cómo Dios, por así decirlo, delibera con la parte opuesta, e incluso apela a ellos para que juzguen: "Di ahora, si te permitiera tanta libertad y poder como para decidir la cuestión, ¿podría yo ser el juez?" del mundo, ¿te sobra quien eres culpable de tales vicios?

Tus hijos me han abandonado. Este fue el primer pecado: y cuando Dios se quejó de que había sido abandonado, él insinuó que la gente había arrojado voluntariamente el yugo deliberadamente y por deliberada maldad; porque lo mismo no podría haberse dicho de los paganos. Es cierto, si tenemos en cuenta el principio, que todos pueden ser acusados ​​de deserción, porque Dios se había revelado a los hijos de Adán y de Noé; y cuando cayeron en supersticiones, se convirtieron en apóstatas. Pero la deserción del pueblo judío fue mucho más reciente y menos soportable: no, cuando se jactaban de ser el pueblo de Dios, ¿quién podría haber alegado la pretensión de ignorancia? Ahora vemos lo que quiere decir el Profeta cuando dice que Dios había sido abandonado por la gente.

Luego agrega: Han jurado por un no-Dios. Quiere decir, al declarar una parte para el todo, que la adoración a Dios se ha corrompido y viciado: porque jurar, como se dijo ayer, es parte de la adoración de Dios. Cada vez que juramos por el nombre de Dios, profesamos que estamos bajo su poder y que no podemos escapar si juramos falsamente: también le atribuimos su gloria como el Dios de la verdad; y además testificamos que nada se le escapa o que se oculta de su vista. Por lo tanto, al decir aquí que los israelitas juraron por un no-dios, quiere decir que Dios fue privado de su propio derecho. Eran realmente culpables de otros pecados; pero, como se ha dicho, el Profeta incluye bajo un tipo todas las supersticiones que prevalecieron entre la gente. Entonces fue lo mismo que él había dicho, que adoraban a ídolos y dioses, a quienes habían ideado para sí mismos.

Agrega una circunstancia que aumentó su culpa, los he llenado, dice, y han cometido adulterio. Aquí hay una sorprendente aliteración, que no debe omitirse, había dicho, ישבען, ishbon, "Han jurado"; y ahora dice: אשבע, ashbo, "los he llenado". La única diferencia está en un punto; cuando se coloca en el lado izquierdo de ש, shin, la palabra significa llenar, y cuando está a la derecha, jurar. (136) El Profeta luego dice que habían jurado ante otro Dios y, sin embargo, habían sido llenos de Dios, que aquí mostraba cuán baja y vergonzosa había sido la ingratitud del personas; porque habían sido llenos al máximo con todas las bendiciones, y sin embargo no reconocieron a su propio Dios, que había sido para ellos un Padre, tan amable y generoso: los he llenado, dice, y han cometido adulterio.

Ahora, este pasaje nos enseña que aquellos que se extravían, cuando son seducidos por la bondad y la generosidad paternas de Dios, son por eso los más indignos del perdón. Cuando los hombres se vuelven desenfrenados contra Dios, mientras él los está complaciendo amablemente, sin duda atesoran su ira contra el día de la ira, como nos dice Pablo en Romanos 2:5. Prestemos atención, para que no nos entreguemos, mientras Dios, por así decirlo, nos está complaciendo; y para que la prosperidad no nos lleve a la desenfreno, pero aprendamos a someternos voluntariamente a él, incluso porque él nos invita amablemente y dulcemente a sí mismo; y cuando se muestre tan amoroso, aprendamos a amarlo.

Él dice que cometieron adulterio. Esto se puede tomar metafóricamente: pero como en el siguiente verso se burla de sus deseos y adulterios vagos, esta frase se puede tomar en su sentido literal. Todavía creo que el adulterio aquí debe entenderse en sentido figurado, lo que significa que no tenían castidad espiritual, ya que no le dieron a Dios su propia gloria. Dice además: Y en la casa de la ramera se han reunido. La palabra "casa" puede tomarse en el caso nominativo, como los judíos podrían haber sido llamados la casa de la ramera; como si el Profeta hubiera dicho que toda Jerusalén y Judea eran como burdeles. Pero algunos consideran que ב, beth, se entiende, de modo que se reunieron, por así decirlo, en la casa de una ramera; y que alude así al templo. Y es una marca de gran desvergüenza, cuando muchos adúlteros u hombres sin sentido se reúnen en una casa; porque la mayoría se avergüenzan de sus adulterios, por lo que se esfuerzan por ocultar su bajeza; pero cuando se unen en tropas, como si estuvieran debajo de una pancarta levantada, es una prueba de que no hay vergüenza, sino que ignoran toda decencia. como bestias brutas El significado más adecuado es, entonces, que se dice que se han reunido en burdeles, porque se glorían en sus propias supersticiones y sacrilegios. (137) Sigue -

Y la casa de la ramera se amontonan.

El verbo para "multitud" parece ser transitivo, aunque intransitivo en Miqueas 5:1. - Ed.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad