Los intérpretes explican de manera diferente la palabra מבלגיתי, mebelgiti. Algunos toman מ, mem, en el sentido de ב, beth; pero otros, con quienes estoy de acuerdo, lo consideran servil, derivando la palabra de בלג, belag; y esta letra tiene el prefijo para mostrar que es un sustantivo. El ת, tau, también al final, es servil. (230)

El Profeta quiere decir, entonces, que buscó fuerza en su dolor, pero que su corazón era débil. Sin duda, creo, expone en este verso el carácter perverso de la gente, que buscaban con su obstinación ahuyentar cada castigo. . De hecho, esto no podría referirse a sí mismo, ni a aquellos que eran como él, ya que sabemos cuán temerosos son los siervos de Dios con respecto a su ira; porque así como el temor de Dios prevalece en sus corazones, su juicio los aterroriza fácilmente; pero los hipócritas y los hombres malvados se endurecen siempre que pueden. Luego se fortalecieron contra Dios, y pensaron de esta manera como vencedores. Dado que así contenían perversamente con Dios, el Profeta expone aquí la gran dureza de la gente: Él, me dice, me fortalecería en mi dolor; pero mi corazón está dentro de mí débil; es decir, "en vano se prueban estos remedios; en vano se han esforzado hasta ahora por fortalecerse, y han buscado fortalezas y fortalezas contra Dios; porque el dolor prevalecerá por completo, ya que el Señor agregará problemas a los problemas, de modo que finalmente sucumbirás debajo de ellos ”.

Quiere decir lo mismo cuando dice que su corazón estaba débil: "He sido oprimido por el dolor", dijo, "cuando pensé que tenía fuerzas suficientes para resistir". Porque así los impíos piensan varonilmente actuar, cuando se resisten locamente a Dios; pero al final encuentran por el hecho que en vano buscan así fortalecerse; porque nuestro corazón, dice, se debilitará dentro de nosotros y la debilidad misma finalmente nos oprimirá y abrumará.

La tristeza está sobre mí más allá de mi remedio, Mi corazón dentro de mí es débil.

Aún así, la forma más simple, y la más adecuada para el pasaje, es tomar la palabra como un nombre común, lo que significa consuelo, consuelo o fortaleza, y considerar las palabras como dirigidas a Dios:

¡Mi fuerza! dentro de mí hay dolor, dentro de mí está mi corazón débil.

"Desmayo", es decir, a través del dolor. Todas las versiones antiguas y el Targum lo convierten en "afligido" o "está triste". - Ed.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad