Luego dice primero, que su tabernáculo había sido derrocado por Dios. Quienes la hacen "cabaña" extenden demasiado de lo que se habla; ni el Profeta simplemente compara el santuario de Dios con una cabaña. Luego tomo el tabernáculo en el buen sentido. Con respecto al verbo חמם, chemes, ya que significa migrar, lo hacen correctamente, como creo, quienes dan esta versión, que Dios había eliminado su tabernáculo; ni desapruebo repetir la palabra tabernáculo. Dios, entonces, había quitado su tabernáculo, como si fuera una cabaña en un jardín. Los vigilantes, como se desprende del primer capítulo de Isaías, tenían entonces cabañas en sus jardines, pero solo por un tiempo, como es el caso en este día con aquellos que vigilan sus viñedos; tienen, hasta la época de la vendimia, pequeños cofres en los que se ocultan. El Profeta luego dice que aunque el tabernáculo de Dios era honorable y de alta dignidad, todavía era como una cabaña en un jardín. Sin embargo, no es una comparación simple, como se dijo anteriormente, y por lo tanto rechazo la opinión de quienes la hacen cabaña, ya que no es adecuada, y sería poco significativo. Dios, entonces, ha quitado su tabernáculo como jardín, es decir, el santuario donde habitaba. ¿Y cómo lo quitó? incluso como una cabaña de jardín. Y como los observadores de los jardines solían construir sus pequeñas cunas de hojas de árboles y materiales livianos, el Profeta, para aumentar la compasión, dice que la habitación sagrada de Dios era como una cabaña en un jardín, porque fue removida de un lugar a otro; y así él insinúa que Dios no consideraba nada de lo que previamente había adornado con excelencias singulares. (151)

Luego agrega, que Dios había destruido su testimonio. Por la palabra, מועד, muod, quiere decir lo mismo en todas partes; pero algunos lo confinan al arca del pacto, y de esto no desapruebo. Aún debemos tener en cuenta el diseño del Profeta, que fue mostrar que por toda la ruina del Templo el pacto de Dios fue abolido de una manera. De hecho, es cierto que Dios no había olvidado su fidelidad y constancia, pero esta abolición de su pacto se refiere a lo que parecía a los hombres. Luego dice que el santuario que era, por así decirlo, el testimonio del favor de Dios, había sido derrocado. Ahora, mientras repite nuevamente la palabra מועד, muod, puede ser que se refiera al Tabernáculo, ya sea porque las asambleas santas se reunieron allí, o porque se había dedicado solemnemente, para que Dios pudiera estar allí. mantener relaciones sexuales con su gente. Para מועד, muod, significa un tiempo fijo, significa una asamblea, significa un festival, y algunas veces significa un sacrificio; y todos estos significados no son inadecuados: sin embargo, cuando dice que Dios había destruido su testimonio, aplico esto al Tabernáculo mismo o, si parece preferible, al arca del pacto; aunque el primero es el más adecuado, porque era un lugar consagrado, como se ha dicho, para el intercambio mutuo.

Luego dice que Dios había olvidado la asamblea, el sacrificio o el tabernáculo; porque es la misma palabra otra vez, pero parece no tomarse en el mismo sentido. Entonces creo que מועד, muod, debe tomarse aquí para la asamblea. Como había dicho anteriormente, que el lugar donde se reunían las asambleas sagradas había sido derrocado o destruido, así que ahora dice que Dios no se preocupaba por todas esas asambleas, como si hubieran sido enterradas en el olvido perpetuo; porque él también menciona el sábado, que corresponde con el tema. Dios, entonces, había olvidado todas las asambleas, así como el sábado. Hay, de nuevo, en cuanto a esta última palabra, una parte declarada para el todo, porque esta palabra sin duda tenía la intención de incluir todos los festivales. El significado del pasaje es, entonces, que la impiedad de la gente había sido tan grande, que Dios, por haber olvidado su pacto, había infligido un castigo tan terrible, que la religión, por un tiempo, fue de una manera pisoteado bajo los pies.

Él dice, en último lugar, que el rey y el sacerdote habían sido rechazados por Dios. Ya dijimos que eran dos promesas del favor paternal de Dios; porque, por un lado, el que reinó desde la posteridad de David era una imagen viva de Cristo; y por otro lado, siempre había un sumo sacerdote de la posteridad de Aarón para reconciliar a los hombres con Dios. Fue entonces lo mismo que si Dios se mostrara propicio para el pueblo elegido. Entonces su verdadera felicidad se fundó en el reino y el sacerdocio; porque el reino era, por así decirlo, una señal del favor de Dios para su defensa, y el sacerdocio era para ellos el medio por el cual se obtenía la reconciliación con Dios. Cuando, por lo tanto, Dios ignoró por completo al rey y al sacerdote, se hizo evidente que estaba muy disgustado con su pueblo y que, de alguna manera, había borrado sus favores. Sigue, -

6. Y ha arrojado como un jardín su recinto, Él ha destruido su lugar de reunión; ¿Ha olvidado Jehová en Sion la asamblea y el sábado? Y ha echado, en la espuma de su ira, al rey y al sacerdote.

El "recinto", o cerca, se refiere a los tribunales que rodeaban el Templo; de ahí que el lugar donde se reunía la gente fue destruido. Dios no lo había considerado más que la cerca de un jardín común. Hay "valla" entendida después de כ, algo poco común en hebreo. - Ed.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad