17. Numeraré. La palabra hebrea עצמות, atsmoth que significa huesos, se deriva de otra palabra, que significa fuerza; y, por lo tanto, este término a veces se aplica a amigos, por cuya defensa nos fortalecemos, o a argumentos y razones que son, por así decirlo, los nervios y la fuerza de la defensa de una causa. Algunos, por lo tanto, ponen este significado en el pasaje: - No sacaré provecho de nada al considerar todos mis argumentos en auto-reivindicación; porque mis enemigos están totalmente decididos a destruirme por algún medio u otro, ya sea justo o asqueroso, sin tener en cuenta los dictados de la justicia. Otros lo explican así: aunque debería reunir todas las ayudas que parecen ser capaces de proporcionarme ayuda, no me servirían de nada. Pero la exposición que se recibe de manera más general me parece ser también la más simple y natural, y, por lo tanto, la abrazo con mayor facilidad. Es esto: que David se queja de que su cuerpo estaba tan delgado y gastado, que los huesos parecían sobresalir de todas partes; porque agrega inmediatamente después, que a sus enemigos les agradaba verlo en una condición tan lamentable. Así, las dos cláusulas del verso están bellamente conectadas entre sí. La crueldad de sus enemigos era tan insaciable, que contemplar a un miserable desperdiciado por el dolor, y mientras se alejaba, se deleitaban en alimentar sus ojos con un espectáculo tan triste.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad