5. Él recompensará el mal a mis enemigos Como el verbo ישיב, yashib, puede ser traducido, hará que regrese, (292) parece señalar no solo el castigo, sino el tipo de castigo que se otorgaría a sus enemigos, en el retroceso de sus malvadas maquinaciones sobre sus propias cabezas Algunos dan un significado optativo al verbo, entendiendo las palabras para expresar un deseo u oración; pero no veo ninguna razón por la que no deba tomarse estrictamente en el tiempo futuro, e imagino que David insinúa su cierta expectativa de que este favor, por el que ya había orado, sería otorgado. No es raro encontrar las oraciones del salmista entrecruzadas con oraciones de este tipo, insertadas con el propósito de estimular su fe, como aquí, donde anuncia la verdad general, que Dios es el juez justo que recompensará a los impíos. . Con el fin de confirmar sus esperanzas, se anuncia particularmente a la verdad de Dios; porque nada puede apoyarnos en la hora de la tentación, cuando la liberación divina puede retrasarse mucho, sino una firme persuasión de que Dios es verdadero y que no puede engañarnos con sus promesas divinas. Su confianza de obtener su solicitud se basaba en la circunstancia de que Dios no podía negar su palabra más que negarse a sí mismo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad