ἐλθὼν δέ κ. τ. λ.: pero (la partícula δέ marca la reanudación de su tema original) cuando llegué a Troas, para los propósitos del Evangelio de Cristo ( cf. 2 Corintios 9:13 ). Se quedó allí siete días predicando y enseñando a su regreso de Grecia ( Hechos 20:6-12 ).

No debemos presionar el artículo y traducir "la Tróade"; cf. Hechos 20:5-6 , donde tenemos ἐν Τρῳάδ, y εἰς τὴν Τρῳάδα usados ​​del mismo lugar en versículos consecutivos. Troas sería un lugar natural de encuentro, ya que era el punto de embarque para Macedonia (ver Hechos 16:8 ); y aquí st.

Pablo esperaba encontrarse con Tito, quien había sido enviado de Éfeso a Corinto, con un compañero anónimo, como portador de 1 Cor. (ver Introd. , p. 9). καὶ θὺρας μοι ἀνεῳγμένης ἐν Κυρίῳ: y se me abrió una puerta en el Señor . Esta no es la “puerta de la fe” ( Hechos 14:27 ), sino la puerta de la oportunidad en Troas (ver ref. arriba), que describe aquí como “abierta”, frase que había usado poco antes de sus perspectivas de utilidad en Éfeso ( 1 Corintios 16:9 ). Está abierto ἐν Κυρίῳ; esa es la esfera, por así decirlo, de sus labores apostólicas (ver ref.).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento