ἐπιστὰς: “de pie sobre uno”, usado frecuentemente en Hechos de la aparición de un ángel, o de la intervención de un amigo (o de un enemigo), véase Lucas 2:9 ; Lucas 4:39 ; Lucas 10:40 ; Lucas 12:7 ; Lucas 24:4 , solo se encuentra en Lucas y Pablo, Friedrich, p.

42, ver arriba Hechos 12:7 . μαρτ., Hechos 6:3 . ἀδελφέ, Hechos 9:17 . ἀνάβλεψον … ἀνέβλ. εἰς αὐτόν: “recupera la vista, y en esa misma hora recuperé la vista y lo miré ”, R.

V. margen, ἀναβλέπειν puede significar (1) recuperar la vista, Hechos 9:17-18 , o (2) mirar hacia arriba, Lucas 19:5 , pero se usa con frecuencia como si combinara ambos significados, Humphry en RV, y Page, en loco Meyer y Zöckler traducen "to look up" en ambas cláusulas. αὐτῇ τῇ ὥρᾳ, ver nota en Hechos 16:18 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento