Ὁ δὲ εἶπεν … καὶ εὑρήσετε. “Echad vuestra red a la derecha de la barca, y hallaréis”. Supusieron que el forastero había estado haciendo observaciones desde la orilla, había visto un banco o alguna señal de peces, y no quería venir vacío, ἔβαλον οὖν … ἰχθύων. “Por lo tanto, lanzaron, y ya no pudieron (como lo habían hecho antes) dibujarlo [ἑλκύσαι, no ἑλκῦσαι, ver Irreg de Veitch.

Los verbos , parecen usarse aquí como usamos 'tirar' en relación con una red, lo que significa tirar por el costado del bote para asegurar el pez. Contraste σύροντες en Juan 21:8 ] por la multitud de peces”; ἀπό a menudo significa “a causa de” en Dionisio Hal., Plutarco e incluso en Tucídides y Sófocles, como lo muestra Kypke.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento