Lucas 7:29-30 se toma mejor como una reflexión histórica por parte del evangelista. Su carácter prosaico, en comparación con lo que va antes y después, obliga a esta conclusión, como admite incluso Hahn. Entonces su ausencia en el relato de Mt. apunta en la misma dirección. Tiene por objeto indicar hasta qué punto el juicio popular ha respaldado la estimación que acaba de ofrecer Jesús.

Todo el pueblo, incluso los publicanos, al someterse a ser bautizados por Juan, había reconocido su legitimidad y poder como profeta de Dios, y así “justificó” (ἐδικαίωσαν) a Dios al enviarlo como heraldo del venidero Reino Mesiánico y King, es decir , lo reconoció como el hombre apto para tan alta vocación. Para ser estrictamente correcto, está obligado, contrariamente a su costumbre, a referirse a los fariseos y a los abogados como excepciones, describiéndolos como anuladores, frustrantes (ἠθέτησαν, cf.

Gálatas 2:21 ) el consejo de Dios con referencia a sí mismos. Las dos palabras ἐδικ. y ἠθέτ. son antitéticos y ayudan a definirse mutuamente. Lo último significa tratar con desprecio y así dejar de lado, lo primero debe significar aprobar el consejo u ordenanza de Dios en la misión del Bautista. Kypke traduce: laudarunt Deum , citando numerosos ejemplos de este sentido en el Salto.

Solom. εἰς ἑαυτοὺς después de ἠθέτησαν se ha traducido de diversas formas = “contra ellos mismos” (A. V [76]) y = “por sí mismos”, es decir , en lo que a ellos respecta (R. V [77]; “quantum ab eis pendebat , Bornemann). Pero esto último requeriría τὸ εἰς ἑαυτούς. El significado es bastante claro. El consejo de Dios se refería muy especialmente a los fariseos y los letrados, porque nadie en Israel necesitaba más arrepentirse que ellos. Por lo tanto la frase = frustraron el consejo de Dios (en la misión de Juan), que era para (preocupaba) a todo el pueblo judío, y muy particularmente a sus líderes religiosos.

[76] Versión Autorizada.

[77] Versión revisada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento