ἐξάπινα, de repente, una forma perteneciente al griego tardío = ἐξαπίνης = ἐξαίφνης: aquí sólo en el NT; varias veces en septiembre [72] Kypke cita ejemplos de los Salmos de Salomón y Jamblichus. La palabra aquí no califica περιβλεψάμενοι, sino el cambio en el estado de cosas que descubrieron (εἶδον) al mirar alrededor. οὐκέτι οὐδένα ἀλλὰ, etc.; ya nadie excepto (ἀλλὰ = εἰ μὴ después de un negativo). τὸν Ἰησοῦν, etc.: Jesús solo consigo mismo: toda la visión celestial se fue tan rápido como vino.

[72] Septuaginta.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento