ὁ δὲ Ἰησοῦς: δὲ reanuda una historia interrumpida ( Mateo 27:2 ). σὺ εἶ, etc.: ¿Eres tú el Rey de los judíos? La pregunta revela la forma en que los sanedristas presentaron su acusación. Habían traducido “Cristo” por “Rey de los judíos” para beneficio de Pilatos, dando tan astutamente un aspecto político a lo que bajo el otro nombre era sólo una cuestión de religión o, como lo vería un romano, superstición.

Un procedimiento de lo más carente de principios, pues la confesión de Jesús de que Él era el Cristo no infirió más animosidad política que sus propias expectativas mesiánicas. σὺ λέγεις = sí. Difícilmente uno está preparado para tal respuesta a una pregunta equívoca, y existe la tentación de buscar un escape tomando las palabras interrogativamente = ¿tú lo dices? o evasivamente, con Theophy. = usted dice, no hago ninguna declaración. Ciertamente eran necesarias explicaciones como las que se dan en Juan 18:33-37

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento