3d . Lucas 4:38-39 .

Pedro, según nuestra narración, parece haber vivido en Capernaum. Según Juan 1:45 , era originario de Betsaida. Los dos lugares estaban muy cerca y podrían haber tenido una sinagoga común; o, aunque originalmente pertenecía a uno, Pedro podría haber establecido su morada en el otro.

El término πενθερά (no μητρυῖα) prueba que Pedro estaba casado, lo cual concuerda con 1 Corintios 9:5 . Es posible que a partir de este momento Jesús se instalara en la casa de Pedro, Mateo 17:24 y siguientes.

Según Marco 1:29 , su séquito de discípulos consistía, no solo de Simón y Andrés, sino también de Santiago y Juan. Esta asociación ya existente supone una conexión previa entre Jesús y estos jóvenes pescadores, que se explica en Juan 1 .

Lucas no nombra a los compañeros de Jesús. Solo vemos por las palabras, ella se levantó y les ministró ( Lucas 4:39 ), que Él no estaba solo.

La expresión πυρετὸς μέγας no parece usarse aquí en el sentido técnico que tiene en los libros antiguos de medicina, donde denota un tipo particular de fiebre.

En Lucas, Jesús se inclina sobre la mujer enferma. Este era un medio para entrar en comunicación espiritual con ella; borrador Palabras de Pedro al hombre inválido ( Hechos 3:4 ): Mírame. En Mateo, Él toca a la mujer enferma con Su mano. Esta acción tiene el mismo diseño. En Marcos, Él la toma de la mano para levantarla. ¿Cómo se explican estas variaciones, si los tres proceden de la misma fuente, o si uno deriva su explicación del otro?

Lucas dice, literalmente, Él reprendió la fiebre; como si viera en la enfermedad algún principio hostil al hombre. Esto concuerda con Juan 8:44 , donde el diablo es llamado el homicida del hombre.

Sin duda fue a la hora de la cena ( Lucas 4:40 ). El primer uso que hace la enferma de sus recuperadas fuerzas es servir una comida a sus invitados. Holtzmann encuentra una prueba en el plural. αὐτοῖς, “ella les servía ”, que la narración de Lucas depende de Marcos; pues hasta ahora Lucas sólo ha hablado de Jesús: Bajó ( Lucas 4:31 ), entró ( Lucas 4:38 ).

Pero esta prueba es débil. En la descripción de la escena pública, Lucas sólo presentaría al personaje principal, Jesús; mientras que en el relato de la escena doméstica naturalmente mencionaría también a las otras personas, ya que todas tenían la misma necesidad de ser atendidas.

En Lucas y Marcos, la posición de esta narración es casi la misma, con la única diferencia de que en el último sigue al llamamiento de los cuatro discípulos, mientras que en Lucas lo precede. En Mateo, por el contrario, se sitúa mucho después del Sermón de la Montaña. En cuanto a los detalles, Mateo es casi idéntico a Marcos. Así, los dos evangelistas que están de acuerdo en cuanto al tiempo (Lucas y Marcos) difieren más en cuanto a los detalles, y los dos que se acercan más en los detalles (Mateo y Marcos) difieren considerablemente en cuanto al tiempo.

¿Cómo puede explicarse esta relación singular si se inspiraron en fuentes escritas comunes o si se copiaron entre sí? Lucas aquí omite a Andrés, a quien Marcos menciona. ¿Por qué, si copió del primitivo Marcos? ¿Tenía alguna animosidad contra Andrew? Holtzmann responde: Porque no habla de Andrew en lo que sigue. ¡Como si, en Mark mismo, él fuera mencionado más en los incidentes que siguen!

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento