Juan 18:1

ΕΙΠΏΝ _aor. Actuar. parte. de _ ΛΈΓΩ ( G3004 ) hablar. _aor. parte. _expresa precedencia ("después"), ΈΞΉΛΘΕΝ _aor. Indiana. Actuar. desde_ la salida ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ ( G1831 ), flujo ΧΕΊΜΑΡΡΟΣ ( G5493 ). Quizás solo tenía agua en invierno (Barrett). Por lo tanto, en ese momento era un jardín seco, ΚΉΠ... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:2

ΉΔΕΙ _plperf. Indiana. Actuar. _def.perf. de ΟΙΔΑ ( G1492 ) conocer, ΠΑΡΑΔΙΔΟΫ́ΣPRAES . _Actuar. parte. de _ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ( G3860 ) traicionar, transferir. sust. parte. enfatiza una característica aquí. Para el traidor Judas , _ver_ DJG, 406-8. ΣΥΝΉΧΘΗ _aor. Indiana. pasar. de _ ΣΥΝΆΓΩ ( G4863 ) r... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:3

ΛΑΒΏΝ _aor. Actuar. parte. de _ ΛΑΜΒΆΝΩ ( G2983 ) tomar. _aor. parte. _indica la acción previa necesaria para completar la acción del capítulo principal. Para fuentes extra-bíblicas sobre este tema, _ver_ DJG, 841-43. Para una discusión y bibliografía sobre historias de pasión, _ver_ DJG, 842-54; D... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:4

ΕΊΔΏΣ _praes. Actuar. parte. de _ ΟΙΔΑ , _ver _ Juan 18:2 . _aor. _indica la acción anterior. Jesús sabía la respuesta incluso antes de hacer la pregunta. parte concesiva _. _"Aunque Él sabía".... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:5

ΆΠΕΚΡΊΘΗΣΑΝ _aor. Indiana. pasar. (dep.) de _ ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ( G611 ) respuesta, ΕΊΣΤΉΚΕΙ _plperf. Indiana. Actuar. de _ ΪΣΤΗΜΙ ( G2476 ), perf. de pie, ΠΑΡΑΔΙΔΟΎΣ _praes. Actuar. parte. de _ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ( G3860 ) traicionar; utilizado como _subst. parte. _, "traidor".... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:6

ΆΠΉΛΘΟΝ _aor. Indiana. Actuar. salir de _ ΆΠΈΡΧΟΜΑΙ ( G565 ), ΈΠΕΣΑΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΠΊΠΤΩ ( G4098 ) a caer, ΧΑΜΑΊ ( G5476 ) al suelo.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:7

ΈΠΗΡΏΤΗΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΈΠΕΡΩΤΆΩ ( G1905 ) hacer preguntas, preguntar.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:8

ΆΠΕΚΡΊΘΗ _aor. Indiana. pasar. (dep.) de _ ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ , _véase _ Juan 18:5 . ΆΦΕΤΕ _aor. imper. Actuar. de _ ΆΦΊΗΜΙ ( G863 ) permitir, ΎΠΆΓΕΙΝ _praes. Actuar. inf. dejar _ ΎΠΆΓΩ ( G5217 ). Aquí quiere decir salir libremente, no ser arrestado (BAGD). _inf. _es una adición a la principal... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:9

ΠΛΗΡΩΘΉ _aor. conj. pasar. de _ ΠΛΗΡΌΩ ( G4137 ) realizar. _Conj. _con Ϊ ΝΑ ( G2443 ) expresa el resultado o meta, ΔΈΔΩΚΑΣ _perf. Indiana. Actuar. de _ ΔΊΔΩΜΙ ( G1325 ) da, ΆΠΏΛΕΣΑ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΆΠΌΛΛΥΜΙ ( G622 ) perecer, desaparecer; aquí: perder (BAGD).... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:10

ΈΧΩΝ _praes. Actuar. parte. de _ ΈΧ ( G2192 ) tener; aquí: propio. Parte, circunstancias que lo acompañan. _Praes. _muestra que Pedro en ese momento empuñaba una espada, ΕΪΛΚΥΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΈΛΚΎΩ ( G1670 ) tirar, sacar. Es literalmente "sacar la espada" (BAGD). ΈΠΑΙΣΕΝ _aor. Indi... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:11

ΒΆΛΕ _aor. Actuar. imper. de _ ΒΆΛΛΩ ( G906 ) tirar, poner. _aor. imper. _ya sea pulgada.: "comenzar a guardar la espada" o generalizada, que contiene un orden categórico, sin una descripción del proceso: "quitarla" ΘΉΚΗ ( G2336 ) vaina; aquí: un caso en el que se guarda una cosa (Barrett), ΔΈΔΩΚΕ... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:12

ΣΥΝΈΛΑΒΟΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΣΥΛΛΑΜΒΆΝΩ ( G4815 ) apoderarse, tomar bajo custodia, ΈΔΗΣΑΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΔΈΩ ( G1210 ) para enlazar.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:14

ΣΥΜΦΈΡΕΙ _praes. Indiana. Actuar. de _ ΣΥΜΦΈΡΩ ( G4851 ), impersonal uso: útil, beneficioso, ΆΠΟΘΑΝΕΊΝ _aor. Actuar. inf. de _ ΆΠΟΘΝΉΣΚΩ ( G599 ) morir. _inf. _además de la principal... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:15

IMPF _. Indiana. Actuar. de _ ΆΚΟΛΟΥΘΈΩ ( G190 ) a seguir, ΓΝΩΣΤΌΣ ( G1110 ) conocido. Esto le dio acceso a la casa. ΣΥΝΕΙΣΉΛΘΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΣΥΝΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ ( G4897 ) entrar juntos, ΑΎΛΉ ( G833 ) patio.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:16

ΕΊΣΤΉΚΕΙ _plperf. Indiana. act., véase _ Juan 18:5 . ΈΞΉΛΘΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ , _ver _ Juan 18:1 . ΘΥΡΩΡΌΣ ( G2377 ) portero, ΕΊΣΉΓΑΓΕΝ _aor._ _Indiana. Actuar. desde _ ΕΙΣΆΓΩ ( G1521 ) inyectar en el interior. No está claro cuál es el tema; puede significar "él trajo a Peter... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:18

ΕΊΣΤΉΚΕΙΣΑΝ , _ver _ Juan 18:16 . ΆΝΘΡΑΚΙΆ ( G439 ) fuego de carbón, ΠΕΠΟΙΗΚΌΤΕΣ _perf. Actuar. parte. de _ ΠΟΙΈΩ ( G4160 ) hacer. _rendimiento parte. _describe la acción anterior, enfatizando el resultado. Encendieron un fuego y ardió, ΨΫ́ΧΟΣ ( G5592 ) frío. Durante el mes de Nisan puede nevar... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:19

ΟΎΝ ( G3767 ) entonces, ahora. Indica una secuencia de eventos (DM, 253f). ΉΡΏΤΗΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΈΡΩΤΆΩ ( G2065 ) pregunte. Pulgada, _impf. _, "empezó a preguntarle" o iterar. _imp. _"Seguía haciéndole preguntas".... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:20

ΆΠΕΚΡΊΘΗ _aor. Indiana. pasar. (dep.) de _ ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ , _véase _ Juan 18:5 . ΛΕΛΆΛΗΚΑ _perf. Indiana. Actuar. de _ ΛΑΛΈΩ ( G2980 ) hablar. _rendimiento _enfatiza los resultados de la enseñanza pasada. Su enseñanza era pública, ΈΔΊΔΑΞΑ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΔΙΔΆΣΚΩ ( G1321 ) aprender, ΈΛΆΛ... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:21

ΈΡΏΤΗΣΟΝ _aor. imper. Actuar. de _ ΈΡΩΤΆΩ ( G2065 ) preguntar, interrogar. Pulgada, _aor. _, "empieza a preguntarles" (no a mí). ΆΚΗΚΟΌΤΑΣ _perf. Actuar. parte. de _ ΆΚΟΎΩ ( G191 ) oír. _rendimiento _enfatiza los resultados de su audición. Han oído y por lo tanto saben. sust. parte. enfatiza un ra... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:22

ΕΊΠΌΝΤΟΣ _aor. Actuar. parte. (temp.) de _ ΛΈΓΩ ( G3004 ) hablar. _aor. _enfatiza la acción precedente como base para la acción del capítulo principal. _general abdominales. _, "cuando dijo..." ΠΑΡΕΣΤΗΚΏΣ _perf. Actuar. parte. de _ ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ ( G3936 ) párense uno al lado del otro. sust. rendimiento... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:23

ΆΠΕΚΡΊΘΗ _aor. Indiana. pasar. (dep.) de _ ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ , _véase _ Juan 18:5 . ΜΑΡΤΎΡΗΣΟΝ _aor. imper. Actuar. de _ ΜΑΡΤΥΡΈΩ ( G3140 ) certificar, "proporcionar alguna evidencia" (Brown). _aor. imper. _tal vez signifique que deberían empezar a presentar pruebas, si las tienen, ΔΈΡΕΙΣ _praes. India... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:24

ΆΠΈΣΤΕΙΛΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΆΠΟΣΤΈΛΛ (ϋ ( G649 ) enviar, ΔΕΔΕΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. de _ ΔΈΩ ( G1210 ) atar. _Perf._ enfatiza los resultados de la acción, es decir, estaba atado.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:25

RENDIMIENTO DE ΈΣΤΏΣ _. Actuar. parte. (temp.) de _ ΊΣΤΗΜΙ , _véase _ Juan 18:5 . ΘΕΡΜΑΙΝΌΜΕΝΟΣ _praes. medicina (dep.) parte. de _ ΘΕΡΜΑΊΝΟΜΑΙ , _ver _ Juan 18:18 . La repetición de estas palabras devuelve nuestra atención a Pedro ( Juan 18:18 ). ΕΪΠΟΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΛΈΓΩ , _ver _ Ju... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:26

ΣΥΓΓΕΝΉΣ ( G4773 ) relativo, ών _praes. Actuar. parte. de _ ΕΊΜΊ , _ver _ Juan 18:25 . La parte que acompaña a la circunstancia indica el motivo de un conocimiento más profundo del asunto frente a un observador desinteresado, ΆΠΈΚΟΨΕΝ _aor._ _Indiana. Actuar. de _ ΑΠΟΚΌΠΤΩ ( G609 ) cortada, ΏΤΊΟΝ... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:27

ΑΛΈΚΤΩΡ ( G220 ) gallo, ΈΦΏΝΗΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΦΩΝΈΩ ( G5455 ) a llamada; aquí: cuervo.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:28

ΠΡΩΊ ( G4404 ) temprano. Los romanos solían madrugar (VVS), ΜΙΑΝΘΏΣΙΝ _aor. conj. pasar. de _ ΜΙΑΊΝΩ ( G3392 ) a profanar. _Conj. _con ΪΝ ( G2443 ) expresa propósito. Irónico: les importaba más la pureza ritual que la justicia social, ΦΆΓΩΣΙΝ _aor. conj. Actuar. de _ ΈΣΘΊΩ ( G2068 ) es. _Conj. _c... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:29

ΈΞΉΛΘΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ , _ver _ Juan 18:1 . ΦΗΣΊΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΦΗΜΊ ( G5346 ) a decir, ΚΑΤΗΓΟΡΊΑ ( G2724 ) condena judicial por infringir la ley (MM).... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:30

ΆΠΕΚΡΊΘΗΣΑΝ _aor. Indiana. pasar. (dep.) de _ ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ , _véase _ Juan 18:5 . ΠΟΙΏΝ _praes. Actuar. parte. de _ ΠΟΙΈΩ ( G4160 ) hacer; aquí: cometer atrocidades. sust. parte. se refiere a Aquel que supuestamente comete malas acciones (es decir, e. Quién es el villano). El énfasis está en las at... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:31

ΛΆΒΕΤΕ _aor. imper. Actuar. de _ ΛΑΜΒΆΝΩ ( G2983 ) tomar. _aor. imper. _es una orden momentánea para realizar una acción específica, ΚΡΊΝΑΤΕ _aor. imper. Actuar. de _ ΚΡΊΝΩ ( G2919 ) a juez. _aor._ _imper. _aquí puede haber pulgadas.: "comiencen a juzgarlo ustedes mismos" ΈΞΕΣΤΙΝ _praes. Indiana.... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:32

ΠΛΗΡΩΘΉ _aor. conj. pasar. de _ ΠΛΗΡΌΩ ( G4137 ) REALIZAR. Conj. C IVU ( G2443 ) Describe el resultado, ΣΗΜΑΊΝΩΝ _praes. Actuar. parte. de _ ΣΗΜΑΊΝΩ ( G4591 ) a significar, indicar. Parte, circunstancia acompañante, ΉΜΕΛΛΕΝ _impf._ _Indiana. Actuar. de _ ΜΈΛΛΩ ( G3195 ) para ensamblar. Sobre fact... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:33

ΕΊΣΉΛΘΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΕΊΣΈΡΧΟΜΑΙ ( G1525 ) para entrar. Pilato investiga (cognitio), en base a lo cual toma una decisión, ΈΦΏΝΗΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΦΩΝΈΩ , _ver _ Juan 18:27 . ΒΑΣΙΛΕΎΣ ΤΏΝ ' ΙΟΥΔΑΊΩΝ ( G935 ; G2453 ) "Rey de los judíos".... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:36

IMPF _. Indiana. medicina (dep.) de _ ΆΓΩΝΊΖΟΜΑΙ ( G75 ) luchar. _imp. _significa que ahora tendrían que pelear (Morris). Si el reino de Cristo se entendiera en un sentido terrenal, sus siervos no permitirían el cautiverio ni la traición de su Maestro, ΠΑΡΑΔΟΘΏ _aor._ _conj. pasar. de _ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:37

ΟΎΚΟΫ́Ν ( G3766 ) partícula que introduce un argumento, sugiriendo una respuesta definitiva: "muy bien; ¿entonces eres rey?" (Barret). PERF _. Indiana. pasar. _de. ΓΕΝΝΆΩ ( G1080 ) llevar; _pasar._ nacer. Juan no desarrolla el tema del nacimiento de Cristo, pero habla claramente del propósito de... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:38

ΕΙΠΏΝ _aor. Actuar. parte. (temp.) de _ ΛΈΓΩ ( G3004 ) hablar. _aor. _describe la acción que precede a la acción del capítulo principal, "después de haber dicho esto".... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:39

ΣΥΝΉΘΕΙΑ ( G4914 ) personalizado (Blinzler). ΑΠΟΛΎΣΩ _fut. Indiana. Actuar. desde _ ΑΠΟΛΎΩ ( G630 ) soltar. Se refiere al indulto de un condenado, indulgentia, o liberación en espera de juicio, abolitio (VVS).... [ Seguir leyendo ]

Juan 18:40

ΈΚΡΑΎΓΑΣΑΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΚΡΑΥΓΆΖΩ ( G2905 ) a gritar, ΛΗΣΤΉΣ ( G3027 ) ladrón, salteador de caminos; aquí quizás un rebelde, un rebelde (DJG, 68898). Prefieren dejar ir al rebelde antes que al justo.... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento