Marco 10:1

ΆΝΑΣΤΆΣ _aor. Actuar. parte. de _ ΆΝΊΣΤΗΜΙ ( G450 ) subir, indica el comienzo de una acción (generalmente movimiento) expresada por otro cap.; prepárate, prepárate (BAGD). Para este capítulo y su ética _, véase_ Dan O. Via, The Ethics of Mark's Gospel in the Middle of Time (Philadelphia: Fortress Pr... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:2

ΠΡΟΣΕΛΘΌΝΤΕΣ _aor. Actuar. parte. (temp.) desde _ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ( G4334 ) para acercarse. _aor. _indica una acción lógicamente necesaria antes del capítulo principal. ΈΠΗΡΏΤΩΝ _impf. Indiana. Actuar. de _ ΕΠΕΡΩΤΆΩ ( G1905 ) preguntar, hacer preguntas, ΈΞΕΣΤΙΝ ( G1832 ) _praes._ _Indiana. _permitido,... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:3

RESPONDIÓ _aor. pasar. (dep.) parte. от _ RESPONDER ( G611 ) para responder. Uso semítico pleonástico. _parte. _(MH, 453). DIJO _aor. Indiana. Actuar. _ Yo DIGO ( _G3004_ ). _aor _MANDATARIO . _Indiana. __medicina __(dep.) _DE ЭДЕЛЛОМАЙ ( G1781 ) велеть. __... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:4

ΈΠΈΤΡΕΨΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΕΠΙΤΡΈΠΩ ( G2010 ) permitir. Este es un permiso, no un comando. ΒΙΒΛΊΟΝ ΆΠΟΣΤΑΣΊΟΥ ( G975 ; G647 ) sentencia de divorcio ( Mateo 5:31 ; AT, 307-8; Μ, Gittin). ΓΡΆΨΑΙ _aor. Actuar. inf. de _ MOTO de nieve ( G1125 ) nieve. _información _является эпэкз. к гл. ΈΠΙ... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:5

ΠΡΌΣ con _culo. _según, en vista de (BD, 124). ΣΚΛΗΡΟΚΑΡΔΊΑ ( G4641 ) dureza de corazón, insensibilidad obstinada (LN, 1:766; Klaus Berger, "Hartherzigkeit und Gottes Gesetz, die Vorgeschichte des antijadischen Vorwurfs in Mc 10:5" ZNW 61 [1970]: 1-47). ΈΓΡΑΨΕΝ _aor. Indiana. act., véase _ Marco 1... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:6

ΆΡΣΕΝ _culo. cantar. de _ ΆΡΣΗΝ ( G730 ) masculino (principio); aquí: masculino, ΘΉΛΥ ( G2338 ) femenino (principio); aquí: mujer, ΈΠΟΊΗΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΠΟΙΈΩ ( G4160 ) hacer.... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:7

ENEKEN ( G1752 ) с _gen. _por lo tanto, OMITA _fut. Indiana. Actuar. от _ SALIR ( G2641 ) salir, ADHERIRSE _fut. Indiana. pasar. _ ADJUNTAR ( _G4347 ) _приклеивать ; _pasar._ para ser unido a algo, para ser pegado o moldeado; figuras, estar cerca de smb., ser devoto de smb., ser uno con smb. (LS;... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:9

ΣΥΝΈΖΕΥΞΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΣΥΖΕΎΓΝΥΜΙ ( G4801 ) ir en un solo equipo, unirse, en relación con el matrimonio (BAGD; Preisigke, 2:539; MM; NTRJ, 368-69). ΧΩΡΙΖΈΤΩ _praes. imper. Actuar. de _ ΧΩΡΊΖΩ ( G5563 ) separar, separar.... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:11

DISOLUCIÓN _aor. conj. actuar, ver _ Marco 10:2 . _Conj. _с SI ( G302 ) à indef. rel. _adj. _ PUTO _aor. conj. Actuar. от _ ГАМЕО ( G1060 ) жениться, FORNICA _praes._ _Indiana. pasar. de _ ΜΟΙΧΆΩ ( G3429 ) cometer adulterio; _pasar. _obligar a cometer adulterio (BAGD).... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:12

ΆΠΟΛΎΣΑΣΑ _aor. Actuar. parte. sudor. mujer sing., véase _ Marco 10:2 . Para la enseñanza de Jesús sobre el matrimonio y el divorcio, y si una mujer puede separarse de un hombre, _ver_ NTRJ, 362-72; LNT, 363-88; Ernst Bammel, "Markus 10:1 If. und das judische Eherecht" ZNW 61 (1970): 93-101; Gundry,... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:13

IMPF _. Indiana. Actuar. de _ ΠΡΟΣΦΈΡΩ ( G4374 ) traer, traer, ΑΨΗΤΑΙ _aor. conj. medicina (dep.) de _ ΆΠΤΟΜΑΙ ( G681 ) con _gen. _tocar. _Conj. _con ΪΝ ( G2443 ), la expresión objetivo. El propósito del tacto es recibir una bendición (Taylor; SB, 1:807). ΈΠΕΤΊΜΗΣΑΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΈΠ... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:14

ΊΔΏΝ _aor. Actuar. parte. (temp.) de _ ΌΡΆΩ ( G3708 ) ver, ΉΓΑΝΆΚΤΗΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΆΓΑΝΑΚΤΈΩ ( G23 ) estar enojado, indignado. Pulgada, _aor. _, "enojarse" (Gould), ΆΨΕΤΕ _aor. imper. Actuar. de _ ΆΦΊΗΜΙ ( G863 ) permiten, con _inf._ ΚΩΛΎΕΤΕ _praes. imper. Actuar. de _ ΚΩΛΎΩ ( G29... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:15

ΔΈΞΗΤΑΙ _aor. conj. medicina (dep.) de _ ΔΈΧΟΜΑΙ ( G1209 ) recibir, dar la bienvenida. Esto se refiere a la obediencia a las reglas de Vogue. _Conj. _con ΆΝ ( G302 ) en indef. rel. _adj. _ ΕΊΣΈΛΘΗ _aor. conj. Actuar. de _ ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ ( G1525 ) para entrar.... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:16

ΈΝΑΓΚΑΛΙΣΆΜΕΝΟΣ _aor. medicina (dep.) parte. (acompañando) de _ ΕΝΑΓΚΑΛΊΖΟΜΑΙ ( G1723 ) abrazar, tomar en las manos, ΚΑΤΕΥΛΌΓΕΙ _impf. Indiana. Actuar. de _ ΚΑΤΕΥΛΟΓΈΩ ( G2720 ) deseo comul. Dios bendiga. Sacerdote tiene el significado de intensificación. Los bendijo apasionadamente, no por deber,... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:17

DERIVADO DE PRAES _. medicina (dep.) parte. (temp.) от _ ЭППЕРОЕМОАМИ ( G1607 ) ( G4370 ) выходить, продвижаться в перевестие, ПРОДРАМОН _aor. Actuar. parte. (temp.) от _ ПРОСТРЕХО подбегать, arrodillado AOR _._ _Actuar. parte. (acompañando) de _ ΓΟΝΥΠΕΤΈΩ ( G1120 ) caer de rodillas. Arrodillarse... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:18

ΕΊΠΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΛΈΓΩ ( G3004 ) para decir, ΆΓΑΘΌΣ ( G18 ) impecablemente ΧΟΡΟSHIY , excelente; en relación con Dios - perfecto (NIDNTT; TDNT; EDNT).... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:19

ΟΊΔΑΣ _perf. Indiana. Actuar. 2 pers. cantar. de _ ΟΙΔΑ ( G1492 ) conocer. Def. rendimiento con _significado praes. _ ΦΟΝΕΎΣΗΣ _aor. conj. Actuar. de _ ΦΟΝΕΎΩ ( G5407 ) matar, destruir. _aor. conj. _en la prohibición prohíbe realizar la acción por completo, en cualquier momento: "nunca hacer". ..... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:20

ΈΦΗ _impf. _/aor. _Indiana. Actuar. de _ ΦΗΜΊ ( G5346 ) hablar. Con respecto al cap. una forma que es aog. o _impf., véase_ VA, 443-46. ΈΦΥΛΑΞΆΜΗΝ _aor. Indiana. medicina de _ ΦΥΛΆΣΣΩ ( G5442 ) observar, mantener (med. , posiblemente influenciado por Sept., _ver_ BAGD). Aog. destinado a resumir sus... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:21

ΈΜΒΛΈΨΑΣ _aor. Actuar. parte. _(acompañando A UOT ΈΜΒΛΈΠΩ ( G1689 ) mirar, ΉΓΆΠΗΣΕΝ _aor. ind. act. de _ ΑΓΑΠΆΩ ( G25 ) amar, sentir amor por el otro, basado en un aprecio sincero y gran respeto (LN, 1:293-94; EDNT; TDNT). ΣΕ _culo. cantar. de _ ΣΎ ( G4771 ) tú. _culo. _recomendación general: "en... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:22

ΣΤΥΓΝΆΣΑΣ _aor. Actuar. parte. (acompañando) de _ ΣΤΥΓΝΆΖΩ ( G4768 ) estar triste, estar molesto. Puede denotar un clima sombrío y una expresión sombría en el rostro de una persona. Se usa para describir una noche oscura y tormentosa o una persona melancólica y triste que está abrumada por pensamien... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:23

_aor _ PREDECIBLE . _medicina __parte. __(сопутств.) от _ПЕРИВЛЕПО ( G4017 ) mirar alrededor, DIFÍCIL ( G1423 ) с трудом, DINERO _асс. por favor от _ DINERO ( G5536 ) propiedad; _por favor_ riqueza, tesoro, capital ganado a través del comercio (Taylor; Gundry, 564). ΕΊΣΕΛΕΎΣΟΝΤΑΙ _fut. Indiana.... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:24

ΈΘΑΜΒΟΫ́ΝΤΟ _impf. Indiana. pasar. de _ ΘΑΜΒΈΩ ( G2284 ) trastornar, asustar; _pasar. _quedar asombrado. ΑΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pasar. (dep.) part., véase _ Marco 10:3 . ΕΊΣΕΛΘΕΊΝ _aor. Actuar. inf., véase _ Marco 10:23 . _inf. _explica exactamente lo que fue difícil.... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:25

ΕΎΚΟΠΏΤΕΡΟΣ _et al. de _ ΕΎΚΟΠΟΣ ( G2123 ) fácil, no hay problema, ΤΡΥΜΑΛΙΆ ( G5168 ) agujero, agujero, ojal, ΡΑΦΊΔΟΣ _gen. cantar. de _ ΡΑΦΊΣ ( G4476 ) aguja, ΔΙΕΛΘΕΪΝ _aor. Actuar. inf. desde _ ΔΙΈΡΧΟΜΑΙ ( G1330 ) pasar. _inf. _explica lo que es fácil.... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:26

IMPF _. Indiana. medicina _/ _pasar. de _ ΈΚΠΛΉΣΣΩ ( G1605 ), _paso. _sorprenderse, asombrarse, ΣΩΘΉΝΑΙ _aor. pasar. inf. de _ ΣΏΖΩ ( G4982 ) entregar, guardar.... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:28

ΉΡΞΑΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.) de _ ΆΡΧΟΜΑΙ ( G757 ) comienzan, con _inf. _ ΆΦΉΚΑΜΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΆΦΊΗΜΙ ( G863 ) salir, ΉΚΟΛΟΥΘΉΚΑΜΕΝ _perf. Indiana. Actuar. de _ ΆΚΟΛΟΥΘΈΩ ( G190 ) seguir, seguir como estudiante, con _dat. rendimiento _significa: "dejamos todo y te seguimos... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:29

ΈΦΗ _impf. Indiana. act., véase _ Marco 10:20 . ΆΦΉΚΕΝ _aor. Indiana. act., véase _ Marco 10:28 . ΈΝΕΚΕΝ ( G1752 ) gracias a, a expensas de.... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:30

ΈΆΝ ΜΉ ( G1437 ; G3361 ) si no lo fuera, sin él (Taylor), ΛΆΒΗ _aor. conj. Actuar. de _ ΛΑΜΒΆΝΩ ( G2983 ) tomar, recibir. _Conj. _en _conj. _(VA, 308; Beyer, 119-20). ΈΚΑΤΟΝΤΑΠΛΑΣΊΟΝΑ ( G1542 ) cien veces más, cien veces, ΔΙΩΓΜΌΣ ( G1375 ) persecución, ΈΡΧΟΜΈΝΩ _praes. medicina parte. de _ ΈΡΧΟΜ... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:32

ΉΣΑΝ _impf. Indiana. Actuar. de _ ΕΙΜΊ a ser. Usado con _parte. _en la periferia diseños ΆΝΑΒΑΊΝΟΝΤΕΣ _praes. Actuar. parte. de _ ΆΝΑΒΑΊΝΩ ( G305 ) aumento, ΗΝ _impf. Indiana. act., véase _ Marco 10:22 . ΠΡΟΆΓΩΝPRAES . _Actuar. parte. de _ ΠΡΟΆΓΩ ( G4254 ) seguir, preceder, adelantar. Parte, en p... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:33

ENTREGADO _fut. Indiana. pasar. от _ tradición ( G3860 ) передавать ( _см. _Marco 9:31 ). CRITICAR _fut. __Indiana. __Actuar. __от _КАТАКРИНО ( G2632 ) осуждать, приминить решения против кого-л.__ Marco 9:31 __... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:34

ENTRAR _fut. Indiana. Actuar. от _ МЕБАЙЗО ( G1702 ) высмеивать, издеваться над кемл. (TDNT; EDNT; Lucas 22:63 ). DESPLIEGAN _fut. Indiana. Actuar. от _ МПТЫО ( G1716 ) плевать, azotar FUT _._ _Indiana. Actuar. от _ МАСТИГОО ( G3146 ) бить кнутом, сечь, ADQUIRIR _fut. Indiana. Actuar. от _ АППОК... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:35

ΠΡΟΣΠΟΡΕΎΟΝΤΑΙ _praes. Indiana. medicina (dep.) de _ ΠΡΟΣΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ( G4365 ) por venir. Hist, _praes. _ ΑΊΤΉΣΩΜΕΝ _aor. conj. Actuar. de _ ΑΊΤΈΩ ( G154 ) preguntar, preguntar. Para el pasaje paralelo Mateo 20:22 _, ver_ HSB, 440-41. _Conj. _con ΈΆΝ ( G1437 ) en indef. rel. _adj. _ ΠΟΊΗΣΗΣ _aor. co... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:37

ΔΌΣ _aor. imper. act., véase _ Marco 10:21 . _aor. imper. _pide una acción específica con un toque de urgencia, ΚΑΘΊΣΩΜΕΝ _aor. conj. Actuar. de _ ΚΑΘΊΖΩ ( G2523 ) sentarse, tomar el lugar de uno. _Conj. _en _adj. _, actuando como una adición al cap.... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:38

ΟΪΔΑΤΕ _perf. Indiana. act., véase _ Marco 10:19 . ΑΊΤΕΊΣΘΕ _praes. Indiana. medicina de _ ΑΊΤΈΩ ( G154 ) preguntar, preguntar. Medicina. intensifica la acción en comparación con la forma de la voz activa: "pedir por sí mismo" (M, 160; TDNT). ΠΙΕΊΝ _aor. Actuar. inf. de _ ΠΊΝΩ ( G4095 ) beber, ΠΟ... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:39

PRENSA _fut. Indiana. medicina (dep.), ver _ Marco 10:38 . SER BAUTIZADO _fut. Indiana. pasar. _, _ver _ Marco 10:38 .... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:40

TE SENTASTE _aor. Actuar. inf., ver _ Marco 10:37 . _información _en el papel de subst _. _ SE VE BIEN _. Actuar. inf. от _ gemelo ( G1325 ), _см. _Marco 10:21 .__ Marco 10:21 _inf. _en el papel de _subst. _ ΉΤΟΙΜΑΣΤΑΙ _perf. Indiana. pasar. de _ ΈΤΟΙΜΆΖΩ ( G2090 ) preparar, preparar. _rendimiento... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:41

OYENTES _aor. Actuar. _pari, _(temp.) от _ АКУУО ( G191 ) слышать, VINO _aor. Indiana. medicina (dep.), ver _ Marco 10:28 . PRAES INDIGNADOS _. Actuar. inf., ver _ Marco 10:14 .... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:42

ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΆΜΕΝΟΣ _aor. medicina parte. (acompañando) de _ ΠΡΟΣΚΑΛΈΟΜΑΙ ( G4341 ) llamar a uno mismo, convocar, ΔΟΚΟΎΝΤΕΣ _praes. Actuar. parte. de _ ΔΟΚΈΩ ( G1380 ) ser, suponer. Probablemente "aquellos que buscan gobernar" (pero _cf._ Cranfield). ΆΡΧΕΙΝ _praes. Actuar. inf. de _ ΆΡΧΩ ( G757 ) con... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:43

ΘΈΛΗ _praes. conj. Actuar. de _ ΘΈΛΩ ( G2309 ) querer, desear, con _inf. Conj. _con ΆΝ ( G302 ) en indef. rel. _adj. _ ΓΕΝΈΣΘΑΙ _aor. medicina (dep.) inf. de _ ΓΊΝΟΜΑΙ ( G1096 ) convertirse, ser, ΈΣΤΑΙ _fut. Indiana. medicina (dep.) de _ ΕΊΜΊ ( G1510 ) be.... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:45

ΚΑΊ ΓΆΡ ES enfático "para el mismo Hijo del Hombre" (Taylor), o tiene el significado "también". El Hijo del Hombre tampoco es una excepción a esta regla; Su título real también lo obliga a servir, no a dominar (Gould), ΉΛΘΕΝ _aor._ _Indiana. Actuar. от _ ЭРХОМАЙ ( G2064 ) приходить, SERVIDO _aor.... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:46

ΈΚΠΟΡΕΥΟΜΈΝΟΥ _praes. medicina (dep.) parte. (temp.), véase _ Marco 10:17 . _general abdominales. _ ΠΡΟΣΑΊΤΗΣ ( G4319 ) mendigo. IIrhct. directiva e indica una petición para uno mismo (MN, 324). ΠΡΟΣΑΙΤΏΝ variante de lectura (TS, 108), _praes._ _Actuar. parte. de _ ΠΡΟΣΑΙΤΈΩ ( G4319 ) preguntar.... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:47

ESCUCHASTE _aor. Actuar. parte. (temperatura), cm. _ Marco 10:41 . VINO _aor. Indiana. medicina (dep.), ver _ Marco 10:28 . LLORAN PRAES _. Actuar. inf. от _ КРАЗО ( G2896 ) clama, grita, HIJO DE DAVID _voc._ _cantar. _Para el título "Hijo de David" _véase_ Cleon Rogers, Jr., "The Promises to Dav... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:48

ΈΠΕΤΊΜΩΝ _impf. Indiana. act., véase _ Marco 10:13 . _imp. _muestra que constantemente lo reprochaban. ΣΙΩΠΉΣΗ _aor. conj. Actuar. de _ ΣΙΩΠΆΩ ( G4623 ) permanecer en silencio, estar en silencio. _Conj. _con ΊΝ ( G2443 ) a _obj. adj. _ ΈΚΡΑΖΕΝ _impf. Indiana. act., véase _ Marco 10:47 . "Seguía gr... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:49

ΣΤΆΣ _aor. Actuar. parte. (acompañando) de _ ΊΣΤΗΜΙ ( G2476 ) pararse, permanecer. Jesús se detuvo para dejar que el ciego se acercara a Él. (Fuerza Aérea), ΦΩΝΉΣΑΤΕ _aor. imper. Actuar. de _ ΦΩΝΈΩ ( G5455 ) a call, ΦΩΝΟΎΣΙΝ _praes._ _Indiana. Actuar. _, historia, _praes. _ ΘΆΡΣΕΙ _praes. imper.... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:50

REMITENTE _aor. Actuar. parte. (temp.) от _ TIRAR ( G577 ) отбрысять, TIRAR HACIA ATRÁS _aor. Actuar. parte. от _ REBOTE ( G450 ) подпригнуть, воспрять, этотн AOR _. Indiana. Actuar. _ de _эрхомай_ ( G2064 ).... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:51

ΆΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pasar. parte., véase _ Marco 10:3 . ΡΆΒΒΟΥΝΙ ( G4462 ) _voc. cantar. _mi Grande, maestro, mentor (TDNT; EDNT; SB, 2:25; UJS, 29; AUV, 432-33). ΆΝΑΒΛΈΨΩ _aor. conj. Actuar. de _ ΆΝΑΒΛΈΠΩ ( G308 ) mirar, volver a ver, ver claramente (MN, 295).... [ Seguir leyendo ]

Marco 10:52

ΫΠΑΓΕ _praes. imper. act., véase _ Marco 10:21 . ΣΈΣΩΚΕΝ _perf. Indiana. act., véase _ Marco 10:26 . _rendimiento _enfatiza el estado del curado, ΆΝΈΒΛΕΨΕΝ _aor._ _Indiana. act., véase _ Marco 10:51 . IMPF _. Indiana. act., véase _ Marco 10:21 . Pulgada, _impf. _, "empezó a seguir".... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento