σκανδαλισθήσεσθε fut. ind. pass. от σκανδαλίζω (G4624) заставлять оступиться (TDNT).
πατάξω fut. ind. act. от πατάσσω (G3960) бить, ударять,
ποιμένα асс. sing. от ποιμήν (G4166) пастух.

Здесь речь идет о пастырстве (DJG, 752).
διασκορπισθήσονταν fut. ind. pass. от διασκορπίζω (G1287) рассыпаться. О составном предлоге, имеющем в данном контексте значение "взад-вперед" см. МН, 302.
ποίμνης gen.

sing. от ποίμνη (G4167) стадо. Gen. содержимого. О цитате из Zacarías 13:7 как основе предсказания Иисуса см. OTGPN, 182-87.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento