Y en esta confianza , es decir, tener confianza en esto, es decir, en nuestro mutuo afecto y estima mutua; Tenía la mente Εβουλομην, me propuse ; venir a ti antes O primero , como parece significar aquí προτερον. “Tan pronto como el apóstol fue informado, por parte de la familia de Cloe, de que habían surgido disensiones entre los hermanos corintios, decidió ir primero a Corinto ;es decir, antes de ir a Macedonia. Su intención era ir directamente a Corinto por mar, porque deseaba estar allí pronto, con la expectativa de que su presencia entre los corintios pusiera fin a sus divisiones, ya sea por vía de persuasión o de castigo. Por tanto, para preparar a los corintios para su venida, les notificó su resolución por Timoteo y Erasto; pero después de su partida, teniendo gran éxito en la predicación, y los mensajeros de Corinto llegando con una carta de la parte sincera de la iglesia, el apóstol juzgó prudente retrasar su visita a Corinto, para darles tiempo de arrepentirse a los que habían pecado.

Por tanto, en lugar de ir directamente a Corinto, por mar, decidió ir por el camino de Macedonia. Esta alteración de su propósito la manifestó a los corintios en su primera epístola, 1 Corintios 16:5 ”. Para que pueda tener un segundo beneficio Así que nuestros traductores han traducido δευτεραν χαριν; es decir, una nueva confirmación y edificación en dones y gracias, con lo cual fuisteis enriquecidos por mi primera venida a vosotros. Y pasar junto a ti a Macedonia para hacerte una breve visita en mi camino allí; y luego, habiendo despachado mis asuntos en las iglesias de allí, volver a ustedes desde Macedonia y hacer una estadía más larga; y de ti para ser traído (enviado) adelantehacia Judea, cuando iré allí para entregar el dinero recaudado por la contribución de los cristianos gentiles, para el alivio de sus afligidos hermanos judíos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad