Produce tu causa Él renueva su desafío a los idólatras de defender la causa de sus ídolos y dar prueba convincente de su divinidad: ver Isaías 41:1 . Isaías 41:1 . Presenta tus poderosas razones En hebreo, הגישׁו עצמותיכם, que el obispo Lowth traduce, "Produce estos tus poderosos poderes"; y Jerónimo, “Accedant idola vestra, quæ putatis esse fortissima”, deja que se acerquen los de tus ídolos, a quienes consideras más poderosos. “Prefiero esto”, dice el obispo, “a todas las demás interpretaciones de este lugar. Los dioses falsos están llamados a aparecer y aparecer en persona, y dar una demostración evidente de su conocimiento previo y poder, al predecir eventos futuros y ejercer su poder para hacer el bien o el mal ". DéjalosO los ídolos, o los idólatras en el nombre y con la ayuda de sus ídolos; Muéstranos lo que sucederá Todos los eventos futuros, que divide en dos tipos en la siguiente cláusula, el primero y el segundo.

Dejemos que muestren las cosas anteriores Dejemos que los ídolos, o ustedes, sus adoradores, demuestren que alguna vez pronunciaron oráculos o profecías verdaderos relacionados con tiempos pasados, y que el evento ha respondido exactamente a la predicción, y esto dará crédito a cualquier predicción que hayan hecho. entregará en relación con las cosas aún futuras. O, por las cosas anteriores , puede entenderse las cosas que pronto sucederían, que podrían discernirse mejor que las que aún estaban a mayor distancia. Así entendido, propone primero la parte más fácil. Intentemos si pueden predecir las cosas que están a la puerta y, de ser así, las probaremos más. Que nos digan qué cosas sucederán y en qué orden; cuál primero y cuál último. Para que los consideremosHebreo, ונשׁימה לבנו, y pondremos nuestro corazón en ello. Permitiremos que el argumento tenga el peso debido, y lo responderemos con justicia o renunciaremos a nuestra causa contra los ídolos; y saber para que sepamos; el último fin de ellos La consecuencia de ellos, como se puede traducir אחריתן, si los eventos responden a sus predicciones.

O declararnos cosas para el futuro , es decir, después de mucho tiempo. Para que sepamos que sois dioses. Para que tengamos, si no una prueba cierta, un argumento probable de vuestra deidad. Sí, haz el bien o haz el mal. Protege a tus adoradores, a quienes tengo la intención de destruir, o destruir a mi pueblo, a quien tengo la intención de salvar; para que estemos consternados , etc. Para que mi pueblo y yo nos asombremos y nos veamos obligados a reconocer tu divinidad. He aquí, vosotros sois de la nada . Últimamente no fuisteis nada, sin ningún ser en absoluto; y tu obra de nada. Tus operaciones son como tus seres; no hay realidad en vuestro ser, ni eficacia en vuestras acciones. Abominación es el que te escoge El que te escoge para sus dioses es abominable por su necedad y su maldad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad