El rey del sur, & c.— La LXX traduce las palabras, Y el rey del sur será fuerte, y uno de sus príncipes será fuerte sobre él; o quizás sea mejor traducido así: Y el rey del sur será fuerte, y uno de sus príncipes; y el rey del norte será fuerte sobre él, y dominará; su dominio será un gran dominio. [Houbigant dice: Después , el rey del sur será poderoso; pero uno de sus príncipes será más poderoso que él, y tendrá un dominio mucho mayor que el suyo. ] El rey del sur era en verdad muy fuerte:porque Tolomeo había anexado Chipre, Fenicia, Caria y muchas islas, ciudades y regiones a Egipto. Asimismo, había ampliado los límites de su imperio con la adquisición de Cirene; y ahora se había vuelto tan grande, no tanto para temer a sus enemigos, como para ser temido por ellos.

Pero todavía el rey del norte, o Seleucus Nicator, era fuerte por encima de él;porque, habiendo anexado el reino de Macedonia y Tracia a la corona de Siria, llegó a ser dueño de tres partes en cuatro de los dominios de Alejandro. Después de Alejandro, poseía la mayor parte de Asia; porque todo estaba sujeto a él, desde Frigia hasta el río Indo y más allá. Seleucus Nicator, que reinó siete meses después de la muerte de Lisímaco, fue asesinado vilmente; a él le sucedió en el trono de Siria, su hijo Antiochus Soter, y a Antiochus Soter, su hijo Antiochus Theus: al mismo tiempo Ptolomeo Filadelfo reinó en Egipto. Hubo frecuentes guerras entre los reyes de Egipto y Siria; particularmente entre Ptolomeo Filadelfo, el segundo rey de Egipto, y Antíoco Teo, el tercer rey de Siria. Ver al obispo Newton.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad