Diles a los hijos de Israel que se vuelvan. El Dr. Shaw opina que esta expresión cambiar, etc. puede servir para determinar la geografía de Etham, la segunda estación de los israelitas; que, si pertenece al desierto del mismo nombre, su borde puede ser bien tomado como la parte más avanzada hacia Egipto; y, en consecuencia, contiguo a una parte u otra de las montañas de la Tebas inferior, o de Mocattee, cerca de Kairo. Extracción desde el borde de este desierto, los israelitas están clasificadas inmediatamente a girar (en el sureste) del curso, como podemos imaginar, de sus antiguos marchas, lo que era hasta ahora en dirección este, y para acampar antes de Pihahiroth.Como Pi-hahiroth, por lo tanto, debe estar a la diestra del desierto de Etham, dentro o al lado de estas montañas; así que la segunda estación, o la porción particular de este desierto de Etham, puede fijarse a unas cincuenta millas de Kairo, en o cerca de la brecha mencionada en la nota sobre Éxodo 14:18 del último capítulo.

Pi-hahiroth - O, las chuletas de Hhiroth. Una descripción geográfica de la ruta de los israelitas en este momento interesante debe ser tan agradable para el lector erudito, que me excusaré si doy el relato del Dr. Shaw en general: "Que los israelitas", dice el médico, "antes de que se volvió hacia Pi-hahiroth, había viajado en un campo abierto, parece estar más ilustrado a partir de ahí; que cuando se les ordenó que se retiraran del borde del desierto y acamparan delante de Pi-hahiroth; inmediatamente sigue,Éxodo 14:3 están enredados en la tierra: el desierto (entre las montañas, podemos suponer, de Gewoubee y Attackah, porque los hebreos llaman a toda tierra baldía, que sólo es apta para pastos, מדבר midbar , desierto) los ha encerrado: o, está en el original, סגר saggar, ha cerrado el camino contra ellos; porque, en estas circunstancias, los egipcios podrían muy bien imaginarse que los israelitas no podrían tener forma de escapar, ya que las montañas de Gewoubee detendrían su huida o avanzarían hacia el sur, como los de Attackah harían lo mismo hacia la tierra de los filisteos: el Mar Rojo también se extendía ante ellos hacia el este, mientras que Faraón cerraba el valle detrás de ellos con sus carros y jinetes.

Este valle termina en el mar en una pequeña bahía, formada por los extremos orientales de las montañas que he estado describiendo, y se llama Tiah Beni Israel, es decir, el camino de los israelitas, de una tradición, que todavía se mantiene por el Árabes, de haberlo atravesado; y también se llama Baideah, por el milagro nuevo e inaudito (que la palabra significa en árabe) que se realizó cerca de él al dividir el Mar Rojo y destruir en él al Faraón, sus carros y jinetes. El tercer campamento, entonces, de los israelitas estaba en esta bahía. Estaba delante de Pi-hahiroth, entre Migdol y el mar, frente a Baal-zephon; y según Números 33:7fue antes de Migdol, donde la palabra לפני lipni, antes, que se aplicaba a Pi-hahiroth y Migdol, puede significar nada más que lanzaron a la vista o a una pequeña distancia de uno y otro de esos lugares.

Baal-zephon puede interpretarse como el dios o ídolo del norte; porque baal significa dios o señor, y zephon se traduce al norte en muchos lugares de la Escritura; y se le llama así, quizás, a diferencia de otros ídolos de la Baja Tebas, cuyos lugares de culto estaban al sur o al este. Si Sefón estar relacionado con צפה tzape, para espiar o observar, a continuación, Baalsephon será, probablemente, significará el dios de la torre de vigilancia, o ladios guardián; como fue el Hermes de los romanos, etc. Ahora bien, si Baal-zephon puede tener relación con la situación del norte del lugar, o con alguna torre de vigilancia o templo de ídolos erigido sobre él; apropiadamente podemos tomarlo como el extremo oriental de las montañas de Suez o Attackah, el más conspicuo de estos desiertos, ya que domina una gran parte de la Baja Tebas, así como el desierto que se extiende hacia, o que más bien forma parte de la tierra de los filisteos.

Migdol entonces podría estar al sur, como lo hizo Baal-zephon al norte de Pi-hahiroth; porque las marchas de los israelitas desde el borde del desierto hacia el mar, es decir, hacia el sureste, sus campamentos entre Migdol y el mar, o antes de Migdol, no podrían tener otra situación. " Migdol significa una torre . La LXX lo traduce Magdolos; y se supone que es lo mismo con el lugar así llamado por Herodoto. Pi-hahiroth, o chiroth más bien, sin considerar el prefijoparte de ella, puede tener un significado más general, y denotar el valle, o todo el espacio de tierra que se extiende desde el borde del desierto de Etham hasta el Mar Rojo. Sólo para esa parte en particular , donde se ordenó a los israelitas acampar, parece haber sido llamada Pi-hahiroth, es decir, la boca de Hhiroth; porque cuando Faraón casi los alcanzó, fue (con respecto a su caída sobre ellos, Éxodo 14:9 ) החירת פי על al pi hachirot, es decir

además, o en la boca, o la parte más avanzada de chiroth, hacia el este. Del mismo modo, en Números 33:7 donde se relata que los israelitas acamparon antes de Migdol, sigue, Éxodo 14:8 que partieron ה ירת מפני miphni hachirot, de antes de chiroth, y no de antes de Pi-hahiroth, como se traduce en nuestra traducción. Y en este sentido lo toman la LXX, Eusebio y San Jerónimo. Ya se ha observado que este valle está estrechamente confinado entre dos escarpadas cadenas de montañas. Por tanto, deduciendo chiroth de חר chor o chour, es decir . aagujero o garganta, (como lo entienden los ejemplares samaritanos y siríacos ), por una latitud muy común en estos casos, puede convertirse en un desfiladero, camino o pasaje estrecho ; como se ha descrito el valle de Baideah.

Pi-hahiroth, por lo tanto, sobre esta suposición, será el mismo que la boca, o la parte más avanzada de este valle, hacia el este hacia el Mar Rojo. Pero como los israelitas fueron debidamente liberados en este lugar de su cautiverio y temor a los egipcios, podemos suponer más bien Éxodo 14:13 , que chiroth denota el lugar donde fueron restaurados a su libertad; como חרר chorar y חירות chiruth son palabras de igual importancia en el caldeo. En el comentario de Rashi, tenemos una confirmación adicional de esta interpretación. Pi-hahiroth, dice él, se llama así porque los hijos de Israel fueron hechos חרים בניBeni chorim, hombres libres en ese lugar, en el Targum igualmente, בןאּחרין ben chorin se usa para explicar חפשׁי chapsi, cap. Éxodo 21:2 ; Éxodo 21:5 una palabra que denota libertad y libertad en estas y otras partes de la Escritura.

Y también se puede instar a favor, tanto de esta explicación como de la tradición que aún se conserva, de que los israelitas pasaron por este valle, que el extremo oriental de la montaña, que supongo que es Baal-tzephon, se llama, incluso hasta el día de hoy, por los habitantes de estos desiertos, Jibbel Attackah, o la Montaña de la Liberación; denominación que, junto con las de Baideah y Tiah Beni Israel, nunca podría haber sido dada, o impuesta a estos habitantes al principio, o preservada por ellos después, sin alguna tradición fiel de que tal lugar había sido una vez el escenario real de estas notables transacciones . Asimismo, el mar de Kolzun, es decir, Destrucción,como se llama a la parte correspondiente del Mar Rojo en la Geografía árabe, es una confirmación más de esta tradición. Además, Diodorus Siculus (lib. 3: p. 122) informa que los Icthyophagi, que vivían en este mismo vecindario, han conservado el relato tradicional similar de sus antepasados ​​de esta división milagrosa del Mar Rojo.

También hay otras circunstancias para probar, que los israelitas partieron de este valle en su paso por el Mar Rojo. Porque no pudo haber sido al norte de las montañas de Attackah, o en el camino más alto que antes se había notado; porque, como esto se encuentra en su mayor parte en un nivel, los israelitas no podrían haber estado aquí, como descubrimos que estaban, encerrados y enredados. Tampoco podría haber estado del otro lado, a saber. al sur de las montañas de Gewoubee; porque entonces (además de las dificultades insuperables que los israelitas habrían encontrado al trepar por ellos; lo mismo que los egipcios habrían tenido al perseguirlos), la orilla opuesta no podría haber sido el desierto de Shur,donde desembarcaron los israelitas, cap. Éxodo 15:22 pero habría sido el desierto de Mara, que se extendía mucho más allá. Lo que ahora se llama Corondel, probablemente podría ser la parte sur del desierto de Marah, la costa del Mar Rojo desde Suez hasta ahora había seguido siendo baja y arenosa; pero desde Corondel hasta el puerto de Tor, la costa es, en su mayor parte, rocosa y montañosa, al igual que la costa egipcia que se encuentra frente a ella; ni el uno ni el otro ofrecían un lugar conveniente para la salida de una multitud de una orilla, ni para la recepción de la otra en la otra.

Y además, de Corondel a Tor, el cauce del Mar Rojo, que de Suez a Shur no tiene más de nueve o diez millas de ancho, comienza aquí a tener tantas leguas; un espacio demasiado grande ciertamente para que los israelitas, en la forma en que estaban estorbados, pasaran por encima en una noche. Como los israelitas entonces, por estas razones, no pudieron desembarcar, según la opinión de algunos autores, ni en Corondel ni en Tor, tampoco pudieron desembarcar en Ain el Mousah, según las conjeturas de otros; porque, si el paso de los israelitas hubiera estado tan cerca del extremo del Mar Rojo, se puede suponer que los mismos campamentos de seiscientos mil hombres, además de los niños, y una multitud mixta,se habrían extendido incluso hacia el lado más lejano o árabe de este estrecho istmo, por lo que la interposición de la Providencia no habría sido necesaria en absoluto; porque en este caso, y en esta situación, no pudo haber espacio suficiente para que las aguas, después de divididas, se hubieran levantado sobre un montón, o hubieran sido un muro para ellas, particularmente en la mano izquierda. Esto, además, no habría sido una división, sino un receso sólo de las aguas hacia el sur.

Del mismo modo, el faraón, al alcanzarlos, ya que estaban acampados en esta situación abierta junto al mar, los habría rodeado fácilmente por todos lados; mientras que lo contrario parece estar implicado por el pilar de la nube, ( Éxodo 14:19 .) que dividió o vino entre el campamento de los egipcios y el campamento de Israel, y por lo tanto dejó a los israelitas (siempre que esta nube debería haber sido removido) en una situación sólo de ser molestado en la retaguardia: porque el estrecho valle que ha sido descrito y que, podemos suponer, ya estaba ocupado y llenado por detrás por las huestes de Egipto, y antespor los campamentos de los israelitas, no permitía ni dejaba espacio para que los egipcios se acercaran a ellos, ni por la derecha ni por la izquierda. Además, si este pasaje fue en Ain Mousah, ¿cómo podemos explicar esa notable circunstancia, cap. Éxodo 15:22 donde se dice que cuando Moisés trajo a Israel del Mar Rojo, ellos salieron o aterrizaron en el desierto de Shur? Porque Shur, un distrito particular del desierto de Etham, se encuentra directamente frente al valle del que, supongo, partieron, pero a muchas millas al sur de Ain Mousah. Si igualmente aterrizaron en Ain Mousah,donde hay varias fuentes, el historiador sagrado no habría tenido ocasión de observar, al mismo tiempo, que los israelitas, después de salir del mar al desierto de Shur, pasaron tres días por el desierto (siempre dirigiendo sus marchas hacia el monte Sinaí) y no encontraron agua. Por esa razón , en el siguiente versículo se registra que Marah fue el primer lugar donde encontraron agua; como su deambular hasta ahora antes de encontrarlo, parece hacer de Marah también la primera estación después de su paso por el Mar Rojo.

Además, el canal frente a Ain Mousah no tiene más de tres millas, mientras que el que hay entre Shur o Sedur, y Jibbel Gewoubee y Attackah, tiene nueve o diez, y por lo tanto es suficientemente amplio; como el otro habría sido demasiado pequeño para ahogarse o cubrir en él (cap. Éxodo 14:28 .) los carros y jinetes, y todo el ejército del Faraón. Y por lo tanto, al sopesar imparcialmente todos estos argumentos juntos, este punto importante en la geografía sagrada puede, con más autoridad, fijarse en Sedur, frente al valle de Baideah, que en Tor, Corondel, Ain Mousah,o cualquier otro lugar. Sobre-contra Jibael Attackah, y el valle de Baideah, es el desierto, como se le llama, de Sdur, lo mismo con Shur, cap. Éxodo 15:22 donde desembarcaron los israelitas, después de haber atravesado el abismo intermedio del Mar Rojo.

La situación de este barranco, que es el Jam Suph, ףּסו ים, el mar de maleza, o la lengua del mar de Egipto, en el lenguaje de las Escrituras; el abismo de Heroopolis en la geografía griega y latina; y el brazo occidental, como lo llaman los geógrafos árabes, del mar de Kolzun; se extiende casi al norte y al sur, y por lo tanto está muy bien situado para ser atravesado por ese fuerte viento del este que se envió para dividirlo, cap. Éxodo 14:21 . La división que así se hizo en el canal, haciendo que sus aguas se Salmo 78:13como en un montón ( Salmo 78:13 ).siendo un muro para los israelitas a su derecha ya su izquierda, cap. Éxodo 14:22 además de las veinte millas de distancia, por lo menos, de este pasaje desde el extremo del barranco, son circunstancias que avalan suficientemente lo milagroso del mismo; y no menos contradicen todas las suposiciones ociosas que pretenden explicarlo por la naturaleza y la calidad de las mareas, o por cualquier rincón extraordinario del mar. Ver Viajes del Dr. Shaw, p. 310 y c.

REFLEXIONES.— Ahora estaban bien fuera del alcance de Faraón; pero Dios tiene planes adicionales para su propia gloria en el derrocamiento de ese altivo monarca. Por lo tanto, le ordena a Moisés que gire hacia la derecha, a la parte rodeada por el mar y el desierto, conociendo el corazón de Faraón, y que las dificultades de su situación lo inducirían a seguirlos, donde se encontraría con la destrucción merecida. Dios tiene sabios designios, incluso en los apuros a los que reduce a su pueblo, para que, en su liberación, pueda hacer que su poder, gracia y amor se manifiesten más evidentemente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad