El Señor le dijo a Moisés: Desciende, etc. Cuando Moisés avanzó sobre la montaña, el Señor, para mostrar el cuidado que tenía por el pueblo y su deseo de preservarlo de la destrucción, le ordena a Moisés que baje de nuevo y encargar a la gente (cuya curiosidad, muy probablemente, cuando las primeras impresiones espantosas de miedo fueron quitadas, podría impulsarlos a avanzar más allá de los límites prescritos, Éxodo 19:12 .), que les encargue que no avancen. La palabra original significa conjurar, o para conjurar a la gente, dándoles testimonio de su peligro: y el significado es,baja, da testimonio al pueblo de su peligro; y así conjurarlos por todos los medios para que se abstengan de romper sus límites, para mirar al Señor, y así incurrir en el castigo y la destrucción amenazados ( Éxodo 19:12 .) como la consecuencia segura. Houbigant traduce lo que hemos traducido con cargo, etiam atque etiam contestare; conjúrelos una y otra vez. El versículo se leería mejor si se tradujera así; desciende y conjura estrictamente al pueblo, no sea que traspasen sus límites, para que miren a Jehová, y muchos de ellos perezcan.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad