Enviado para reprochar al Dios vivo, etc.— Esto marca fuertemente la distinción entre el Todopoderoso, considerado como el Dios tutelar de su pueblo elegido, y las deidades tutelares de las naciones paganas: Estas últimas eran sólo ídolos sin vida; la primera estaba dotada de vida incesante y fuente de vida para todas las criaturas. Vitringa traduce la siguiente cláusula, Y afrenta con palabras: Es notable que Ezequías, con gran modestia y humildad, como si no fuera digno de su favor y consideración, llame a Jehová, no a su Dios, sino a tu Dios, el Dios de Dios. ese Isaías que estaba consagrado a él, y peculiarmente feliz en su comunión y favor. La última cláusula debe traducirse correctamente, Para el remanente que se encuentra,"que realmente existen en este momento en su país". Ver 2 Crónicas 35:18 en el original.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad