Ver. 16. Y ella les dijo, etc.— No es probable que la conversación que comienza en esto y termina en el versículo 22, se llevara a cabo debajo de la ventana de Rahab. Nada podría haber sido más imprudente. Ella ciertamente les dio este excelente consejo sobre cómo despedirlos, inmediatamente antes de decepcionarlos. Por tanto, deberíamos traducir, y ella les había dicho: Vete, etc. es decir, "Tengan cuidado de no mantener el camino al Jordán, porque serán descubiertos: primero, retírense a las montañas en los límites de este territorio; ocúltense en alguna cueva, y no aparezcan hasta después de tres días;al final de ese tiempo, el pueblo del rey ciertamente no pensará en ninguna otra búsqueda para ti, y escaparás fácilmente ". Pero ¿por qué (se puede preguntar) Rahab supone que se pasarán tres días buscando a los espías? ¿Ya que son dos leguas, o dos y media, de Jericó al Jordán? A lo que se puede responder que por tres días ella quiso decir, propiamente hablando, pero un día y dos noches, entendiendo que los oficiales de la corte , que salía de noche, pasaba todo el día siguiente buscándolos y regresaba temprano al tercer día.

O, tal vez, se había enterado de que irían por todos lados durante tres días juntos para descubrir a los espías; y, razonando a partir de esta conjetura, aconseja a los espías que se escondan de cerca durante tres días; porque que, después de tanto tiempo, era evidente que el pueblo del rey, cansado de su búsqueda infructuosa, no pensaría más en ellos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad