Has cubierto de ira, etc.— Has cercado con ira. El verbo סכךֶ sakak parece tener este sentido, Job 3:23 ; Job 10:11 ; Job 38:8 . Parece haber una alusión manifiesta a la manera de cazar bestias salvajes en los países orientales, rodeando al principio una gran extensión de terreno con trabajos que las bestias no podían atravesar; y siendo atraídos gradualmente, los osos fueron conducidos a un espacio más estrecho, donde fueron asesinados con dardos y jabalinas, a voluntad de los cazadores. Véase la nota del obispo Lowth sobre Isaías 24:17 . Statius da una descripción, exactamente similar, del método de encerrar bestias salvajes en trabajos o redes; Un escalofrio. l. 459.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad