Tu congregación ha habitado allí. No hay poca dificultad en estas palabras. El siguiente parece ser el sentido más natural de ellos. En el versículo anterior, el salmista nos dice que Dios había confirmado, refrescado y revivido su herencia por las abundantes y, por así decir, lluvias voluntarias de pan y carne que hizo llover sobre ellos. En estas palabras, entiendo, habla de la manera, así como de la abundancia, de la comida que les dio; חיתךֶ chaiiatheka, tu comida; - "la comida que les diste, la habitaron en medio". Así nos informa la historia. En cuanto al maná, se dice:Por la mañana, el rocío se extendía alrededor del ejército, y cuando subió el rocío, he aquí, sobre la superficie del desierto había una cosa pequeña y redonda; y dijeron: Es maná: Éxodo 13:15 .

Y en cuanto a las codornices, observa el historiador, que fueron dejadas caer por el campamento, alrededor de un día de viaje por un lado y un día de viaje por el otro, alrededor del campamento. Números 11:31 . Esto era literalmente morar en medio de la comida que Dios les proporcionó. Otros traducen la palabra por rebaños o ganado. Mudge traduce este versículo y el noveno así: Mantienes suspendida sobre ella una lluvia de bendiciones, oh Dios; y cuando estaba cansado, tú mismo habías preparado tu heredad. Tus rebaños se asentaron en ella; Tú provees tus riquezas a los pobres.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad