Y con ellos envió a los levitas. - Más bien, Y con ellos estaban los Levitas. La construcción está siendo cambiada. Entonces LXX. y el siríaco. (Comp. 1 Crónicas 16:41 ; 1 Crónicas 15:18 , para el mismo modo de enumeración, que es característico del estilo del cronista.

Zebadiah. - Algunos MSS. y en siríaco y árabe se lee Zacarías.

Shemiramoth. - Entonces LXX. y Vulg. (ver 1 Crónicas 16:5 ; 1 Crónicas 15:18 ). El heb. el texto probablemente sea incorrecto. Siríaco y árabe leen en cambio Natûra.

Tob-adonías. - Este curioso nombre aparece sólo aquí, y quizás sea un mero error que surge de las anteriores Adonías y Tobías. El siríaco y el árabe lo omiten.

Sacerdotes. - Los sacerdotes.

La comisión fue mixta de personas civiles y eclesiásticas (comp.1 1 Crónicas 13:1 ; 1 Crónicas 23:2 ; 1 Crónicas 24:6 )

Y tenía el libro de la ley del Señor. - Y con ellos estaba el libro de la ley ( enseñanza ) de Jehová. Para la construcción, compare 1 Crónicas 16:42 . El escritor evidentemente se refiere al Pentateuco; y si este aviso fue derivado por él de una fuente contemporánea, por ejemplo, las "palabras de Jehú hijo de Hanani", a las que se refiere como una autoridad para el reinado ( 2 Crónicas 20:34 ), constituiría un testimonio importante. a la existencia, si no de los cinco libros, al menos de una antigua colección de leyes en esta fecha temprana (alrededor de 850 aC).

Y enseñó a la gente. - Enseñado entre la gente.


Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad