Y el Señor desechó a toda la simiente de Israel. - Thenius prefiere la lectura de la LXX. “Y rechazó al Señor (como en la última cláusula de 2 Reyes 17:19 ), y el Señor se enojó con toda la simiente de Israel”, etc. Así queda claro que el escritor se remonta a 2 Reyes 17:18 , después del paréntesis relativo a Judá. “Israel” se usa en sentido estricto en esos versículos.

En la mano de los saboteadores , por ejemplo, los sirios ( 2 Reyes 10:32 ;) y los asirios ( 2 Reyes 15:19 ; 2 Reyes 15:29 ; 2 Reyes 17:3 El escritor probablemente recordó Jueces 2:14 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad