Ahora vale diez mil de nosotros. - El texto hebreo dice ahora, pero sin ti, y tal como está debe traducirse, ahora hay diez mil como nosotros; pero el cambio de una sola letra altera la palabra ahora en tú, y este cambio indudablemente debe hacerse de acuerdo con la LXX. y Vulg., seguidos por los ingleses. La gente insiste sinceramente en que David es el centro mismo de toda su causa, y sugiere que, aunque evite la exposición innecesaria, puede ser igualmente útil al mantener una reserva en la ciudad para ayudarlos en caso de necesidad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad