Han hecho que otros tengan esperanza. - Omitir la palabra "otros", que no está en el original, y traducir, "El Señor no los envió para que tuvieran esperanza", es decir , no tienen ningún motivo para esperar que sus profecías resulten verdaderas, porque no tienen orden para pronunciarlos.

EXCURSUS D: SOBRE EL CAPÍTULO 13: 6, 7 Y 17.

En estos versículos se hace una distinción amplia y crucial entre la visión que uno mismo imagina y la que es enviada por el Señor. Puede ser que en este caso los profetas y las profetisas no fueran fieles a sus propias convicciones, y deliberadamente declararon lo que sabían que era falso; o puede ser que simplemente pronunciaron como mensaje de Dios lo que ellos mismos habían persuadido sería el problema. Este punto no está del todo claro en el pasaje y es de importancia secundaria.

Lo que merece ser notado cuidadosamente es la diferencia que se hace aquí entre los puntos de vista subjetivos de la verdad - lo que proviene "de su propio corazón" - y las comunicaciones objetivas que Dios dio a Sus verdaderos profetas. Esta distinción tiene una relación muy importante con todo el tema de la revelación, y establece claramente el hecho de que las Escrituras la ven como algo expresamente comunicado a sus escritores, y no como algo que pudiera ser el resultado de su propio pensamiento y reflexión. Él, por lo tanto, que pone “Así dice el Señor” antes de que Dios no ha de alguna manera objetiva a conocer a él, debe caer bajo la condenación pronunciada aquí y en otros lugares sobre “el profeta que tuviere la presunción de hablar palabra en mi nombre , que no le he mandado que hable ”(Deuteronomio 18:20 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad