No dejes que tu ira se encienda contra mí, y hablaré sólo por esta vez. - La frase es la misma que en Génesis 18:32 . La palabra traducida "ira" es literalmente nariz. El idioma hebreo es muy pintoresco en sus metáforas, y la "ira" se expresa tan a menudo por la dilatación de las fosas nasales, que "nariz" se convirtió en un término gráfico para la ira, como lo es hasta el día de hoy en muchas lenguas orientales. He dado algunas ilustraciones en mi Idioma e Idiomas, pág. 197 y c.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad