Verso 38. Los perros lamieron su sangre.  Algunos rabinos piensan que esto fue en el mismo lugar donde Nabot fue apedreado; ver 1 Reyes 21:19 . La Septuaginta traduce este versículo de forma extraña: "Y los cerdos y los perros lamieron su sangre, y las meretrices se bañaron en su sangre, según la palabra del Señor." Es cierto que las palabras hebreas, הזנות רחצו hazzonoth rachatsu, "lavaron su armadura", podrían traducirse como lo ha hecho la Septuaginta; "y las meretrices (o mujeres públicas) se lavaron", c. Y así parecen haber entendido las palabras los rabinos, pero entonces suponen que Jezabel le había hecho dos imágenes de prostitutas, que llevaba consigo en el carro. No vale la pena indagar en el uso para el que dicen que se hicieron estas imágenes. Véase Kimchi y Jarchi.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad