Verso 26. El jardín de Uza. El sepulcro familiar o lugar de enterramiento.

 

Se dice:  2 Reyes 21:3; 2 Reyes 21:7, que "Manasés hizo una arboleda; y puso una imagen esculpida de la arboleda", c. וישם את פסל האשרה אשר עשה vaiyasem eth pesel haasherah, asher asah: "Y puso en la casa la imagen esculpida de Asher, que había hecho".

Asherah, que traducimos arboleda, es sin duda el nombre de un ídolo y probablemente de uno que estaba tallado en madera.

R. S. Jarchi, sobre  Génesis 12:3,

dice, "que אשרה asherah significa un árbol que era adorado por los gentiles"; como el roble era adorado por los antiguos druidas en Gran Bretaña.

Castel, en Lex. Hept. sub voce אשר, define אשרה asherah así, Simulacrum ligneum Astartae dicatum; "Una imagen de madera dedicada a Astrate o Venus".

La Septuaginta traduce las palabras por αλσος; y Flamminius Nobilis, sobre  2 Reyes 23:4 , dice Rursus notat Theodoretus τοαλσος esse Astartem et Venerem, et ab aliis interpretibus dictum Ashatroth ; es decir, "Otra vez Theodoret observa, αλσος es Astarte y Venus ; y por otros intérpretes llamado Ashtaroth ".

El Targum de Ben Uzziel , sobre Deuteronomio 7:5 , ואשירהם תגדעון vaasheyrehem tegaddeun; es decir, "Sus bosques cortaréis" - traduce el lugar así, ואילני סיגדיהון תקצצון veilaney sigedeyhon tekatsetsun ; "Y cortaréis las encinas de su adoración".

De lo anterior, es bastante evidente que los ídolos , no las arboledas , generalmente se refieren a אשרה asera y sus derivados.

Aquí siguen las pruebas: -

En 2 Reyes 23:6 , se dice que "Josías sacó el bosque de la casa del Señor". Esta traducción parece muy absurda; porque ¿qué arboleda podría haber en el templo? Allí no se plantó ninguno, ni hubo lugar para ninguno. El significado claro de ויצא את השרה מבית יהוה vaiyotse eth haasherah mibbeyth Jehová , es: "Y sacó a la (diosa) Asera de la casa de Jehová, y la quemó".

Que este es el verdadero significado del lugar aparece más lejos de 2 Reyes 23:7 , donde se dice: "Él derribó las casas de los sodomitas," (הקדשים hakkedeshim , de los fornicarios ), "donde las mujeres tejían cortinas para la arboleda" (בתים לאשרה bottim laasherah , "casas o santuarios para Asherah") Similares quizás a los que los plateros hicieron para Diana , Hechos 19:24 . Es bastante absurdo suponer que las mujeres se emplearon en hacer cortinas para rodear una arboleda .

Las versiones siríaca y árabe respaldan la interpretación que he dado anteriormente. En 2 Reyes 23:6 , el primero dice: "Él echó fuera el ídolo, [Siríaco] dechlotho , de la casa del Señor" y en 2 Reyes 23:7 : "Él derribó las casas, [Siríaco] dazoine , de las rameras, y de las mujeres que tejían vestidos, [siríaco] ledechlotho , para los ídolos que allí estaban". El árabe es exactamente igual. Del todo es evidente que Asera no era otra que Venus ; la naturaleza de cuyo culto es bastante clara por la mención de fornicarios y prostitutas .

No niego que hubo bosques consagrados a la adoración idólatra entre los gentiles, pero estoy seguro de que los pasajes antes citados no tienen la intención de hacerlo; y el texto, en la mayoría de los lugares, se lee mejor cuando se entiende de esta manera.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad