EL LIBRO DE ESTER

Notas cronológicas relativas a este Libro

-Año de la creación, según el arzobispo Usher, 3540.

-Año anterior al nacimiento de Cristo, 460.

-Año anterior a la era vulgar de la natividad de Cristo, 464.

-Año del período juliano, 4250.

-Año del diluvio de Noé, 1904.

-Año del Cali Yuga, o era india del Diluvio, 2638.

-Año desde la vocación de Abram, 1458.

-Año de la destrucción de Troya, 721.

-Año de la fundación del templo de Salomón. 547.

-Año desde la división de la monarquía de Salomón en los reinos de Israel y Judá, 511.

-Año de la era de Ifito, 421.

-Año en que Coroebus ganó el premio de los Juegos Olímpicos, 313.

-Primer año de la septuagésima novena Olimpiada.

-Año de la era varroniana de la construcción de Roma, 290.

-Año de la construcción de Roma, según Catón y los Fasti Consulares, 
289.
-Año de la construcción de Roma según el historiador Polibio, 288.

-Año de la construcción de Roma, según Fabio Píctor, 284.

-Año de la era de Nabonassar, 284.

-Año desde el comienzo de la primera guerra de Mesenia, 280.

-Año desde la destrucción del reino de Israel por Salmanasar, rey de Asiria, 258.

-Año desde el comienzo de la segunda guerra de Mesenia, 222.

-Año desde la destrucción del templo de Salomón por Nabucodonosor, rey de Babilonia, 125.

-Año desde la publicación del famoso edicto de Ciro, rey de Persia, que autorizaba a los judíos a reconstruir su templo, 72.

-Año de la conquista de Egipto por Cambyses, 62.

-Año de la abolición de la tiranía de los Pisístridas en Atenas, 43.

-Año desde la expulsión de los tarquinos de Roma, que puso fin al gobierno regio de los romanos, 44.

-Año desde la famosa batalla de Maratón, 26.

-Año desde el comienzo de la tercera guerra de Mesenia, 2.

-Año antes del comienzo de la primera guerra sagrada relativa al templo de Delfos, 17.

-Año antes del comienzo de la célebre guerra del Peloponeso, 34.

-Año antes de la célebre retirada de los diez mil griegos y de la expulsión de los treinta tiranos de Atenas por parte de Trasíbulo, 65.

-Año anterior al comienzo de la era de los seléucidas, 152.

-Año anterior a la formación de la famosa liga aquea, 183.

-Año antes del comienzo de la primera guerra púnica, 200.

-Año antes de la caída del imperio macedonio, 296.

-Año antes de la destrucción de Cartago por Escipión y de Corinto por Mummio, 317.

-Año anterior al comienzo de la guerra de Jugurthine, que duró cinco años, 354.

-Año antes del comienzo de la guerra social, que se prolongó durante cinco años y fue terminada por Sila, 374.

-Año antes del comienzo de la guerra mitrídica, que se prolongó durante veintiséis años, 376.

-Año antes del comienzo de la guerra servil, bajo Espartaco, 392.

-Año antes de la extinción del reino de los Seléucidas en Siria, al ser conquistado este país por Pompeyo, 399.

-Año anterior a la era de los emperadores romanos, 433.

-Año de Arquídamo, rey de Lacedemonia, y de la familia de los Procélidos o Euripóntidos, 6.

-Año de Plistoanax, rey de Lacedemonia, y de la familia de los Eurysthenidae, o Agidae, 3.

-Año de Alejandro, décimo rey de Macedonia, 34.

-Año de Artajerjes Longimano, rey de Persia, 1.

-Cónsules romanos, Aulo Postumio y Sp. Furius.

 

CAPÍTULO I

Asuero hace fiestas reales para sus nobles y su pueblo, 1-9.

El rey manda llamar a Vasti, pero se niega a ir, 10-12.

Vasti es deshonrada, y se promulga una ley para el sometimiento 

de las mujeres, 13-22.

Toda la historia de este libro en su orden conexo, con los sucesos en el imperio persa en aquella época, se encontrará en la introducción: a ella se remite el lector.

Sobre el autor de este libro hay varias opiniones: algunos atribuyen la obra a Esdras; otros a un tal Joaquín, sumo sacerdote; otros, a los hombres de la Gran Sinagoga; y otros a Mardoqueo. Esta última es la opinión más probable: tampoco hay que despreciar la que da a Mardoqueo por copartícipe al propio Esdras; aunque es probable que la conclusión, desde  Ester 9:23

hasta el final del libro, fuera insertada por otra mano, y en un momento posterior. Aunque algunos cristianos han dudado en recibir el libro de Ester en el canon sagrado, siempre ha sido recibido por los judíos, no sólo como perfectamente auténtico, sino también como uno de los más excelentes de sus libros sagrados. Lo llaman megillah, EL VOLUMEN, a modo de eminencia, y lo tienen en la más alta estima. El hecho de que registre la historia de un hecho real, la observación de la fiesta de Purim, hasta el día de hoy, es una prueba suficiente. De hecho, esta es una de las pruebas más fuertes que puede tener cualquier hecho, es decir, que, para conmemorarla, se instituyó en su momento un determinado rito, procesión, fiesta o algo similar, que, sin interrupción, se ha continuado anualmente a través de cada generación de ese pueblo, y en cualquier lugar en el que ellos o partes de ellos hayan residido, hasta el día de hoy. Este es el hecho relativo a la fiesta de Purim aquí mencionada, que los judíos, en todos los lugares de su dispersión, han celebrado ininterrumpidamente, y siguen celebrando, desde el momento de su liberación de la masacre pretendida por Amán hasta la actualidad. Existen copias de este libro, muy diferentes entre sí, en hebreo, caldeo, siríaco, griego y latín. Todas ellas difieren mucho del texto hebreo, especialmente el griego y el caldeo: el primero tiene muchos párrafos adicionales; y el segundo, tal como existe en la Políglota de Londres, contiene cinco veces más que el texto hebreo. Para relatar sobre todas las diversas lecturas, adiciones y paráfrasis, en las copias mencionadas, se necesitaría un volumen de magnitud no despreciable. El lector que tenga curiosidad puede consultar la citada Políglota. Este libro no parece existir en árabe, ni en ninguna otra de las lenguas orientales, además del hebreo y el siríaco.

Naturalmente, puede surgir la pregunta: ¿cuál fue el original de este libro? o, ¿en qué idioma fue escrito? Aunque los eruditos se decantan en general por un original hebreo, hay muchas razones que podrían aducirse a favor del persa. Varios de los nombres propios son evidentemente de origen persa; y sin duda todos los demás lo son; pero están tan transformados al pasar por el hebreo, que ya no son discernibles. El hebreo ha conservado incluso algunas de las palabras persas, habiendo hecho poco más que alterar el carácter, por ejemplo, Ester, Mehuman, Mishak, Melzar, Vasti, Susa, Pur, Darío, Paraíso, etc., varias de las cuales se señalarán en sus lugares correspondientes. El Targum de la Políglota de Londres es muy diferente al de las ediciones de Complutum, Amberes y París. Las principales adiciones en griego están cuidadosamente marcadas en la Políglota de Londres, pero son demasiado largas y numerosas para ser insertadas aquí. Es una circunstancia singular que el nombre de Dios no aparezca ni una sola vez en todo este libro tal como está en hebreo.

NOTAS SOBRE EL CAP. I

Verso Ester 1:1 . Ahora bien, sucedió que... El Asuero de los romanos , el Artajerjes de los griegos y Ardsheer de los persas , son lo mismo. Algunos piensan que este Ahasuerus era Darius , el hijo de Hystaspes pero Prideaux y otros sostienen que él era Artaxerxes Longimanus .

Reinó desde la India hasta Etiopía. Este es casi el mismo relato que da Jenofonte. Cuán grande y glorioso reino de Ciro estaba más allá de todos los reinos de Asia, fue evidente de esto: Ὡρισθη μεν πρως ἑω τη Ερυθρα θαλαττη· προς αρκτον δε τω Ευξεινωἑσπεραν δε Κυπρω και Αιγυπτω· προς μεσημβριαν δε Αιθιοπια. "Limitaba al este con el Mar Rojo, al norte con el Mar Euxino, al oeste con Chipre y Egipto, y al sur con Etiopía". - CYROP. liberación viii., pág. 241, editar. Steph . 1581.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad