Verso Génesis 27:42. Se consuela , con el propósito de matarte... מתנחם לך mithnachem lecha , que Houbigant traduce cogitat super te , piensa o medita para matarte. Este sentido es bastante natural aquí, pero no parece ser el significado del original; ni el propio Houbigant le da este sentido, en su Racines Hebraiques . No hay duda de que Esaú, en su odio hacia su hermano, se sintió complacido con la idea de que pronto tendría la oportunidad de vengar sus errores.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad