Verso Génesis 29:31. El Señor vio que Lea era odiada...  De este versículo y el anterior obtenemos el genuino significado de la palabra שנא cuerdo, odiar , en ciertos lugares controvertidos de las Escrituras. La palabra simplemente significa un menor grado de amor ; así se dice, Génesis 29:30: "Jacob amaba a Rachel más que a Leah," es decir, amaba Leah menos que Rachel; y esta se llama odianda en Génesis 29:31: Cuando el Señor vio que Leah era odiada - que tenía menos afecto mostrado a ella de lo que le correspondía, como una de las esposas legítimas de Jacob, abrió su útero y  la bendijo con hijos. Ahora, el intercambio frecuente de Jacob con Lea (ver los siguientes versículos) prueba suficientemente que él no la odió en el sentido en que este término se usa entre nosotros; pero sintió y mostró menos afecto por ella que por su hermana. Entonces a Jacob amé, pero a Esaú odié , simplemente significa, he mostrado un mayor grado de afecto por Jacob y su posteridad que el que he tenido por Esaú y sus descendientes, al darle al primero una porción terrenal mejor que la que le he dado a los últimos, y al elegir a la familia de Jacob para que sean los progenitores del Mesías. . Pero ni una palabra de todo esto se relaciona con los estados eternos de cualquiera de las dos naciones. Aquellos que se esfuerzan por apoyar ciertas peculiaridades de su credo por medio de escrituras como estas, se equivocan enormemente, no conocen las Escrituras y no consideran adecuadamente  la soberanía misericordia de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad