Versículo Isaías 22:14 . Fue revelado a mis oídos - "La voz de Jehová". La Vulgata tiene vox Domini ; como si en su copia hubiera leído קול יהוה kol Yehovah ; y en verdad, sin la palabra קול kol, voz , no es fácil entender el sentido del pasaje; como se desprende de las extrañas versiones que han dado de ella el resto de los antiguos (excepto los caldeos ) y muchos de los modernos; como si el asunto fuera revelado en o a los oídos de JEHOVÁ: εν τοις ωσι Κυριου, en los oídos del Señor , SeptuagintaVitringa lo traduce, Revelatus est in auribus meis JEHOVAH, "JEHOVÁ lo ha revelado a mis oídos", y se refiere a 1 Samuel 2:27 ; 1 Samuel 3:21 : pero la construcción en esos lugares es diferente, y no hay palabra de Dios añadida; que aquí parece querer algo más que el verbo נגלה nigleh para introducirlo. Compare Isaías 5:9 , donde el texto es aún más imperfecto.

El Señor Dios de los ejércitos. אדני יהוה צבאות Adonai Yehovah tsebaoth . Pero אדני Adonai, Señor , es omitido por dos de los manuscritos de Kennicott y De Rossi , y por dos de los míos; por tres ediciones, y la Septuaginta, siríaca y árabe .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad