Versículo Josué 19:47 . Salió demasiado poco para ellos.   Este es ciertamente el sentido del pasaje; pero nuestros traductores se han visto obligados a añadir las palabras demasiado poco para hacer evidente este sentido. Houbigant sostiene que un antiguo copista, al encontrarse frecuentemente con las palabras ויצאהגבול vaiyetse haggebul, en la historia anterior, se les hizo tan familiar que los escribió aquí en lugar de ויאץ הגבול vaiyaats haggebul, y la frontera de los hijos de Dan era ESTRECHA para ellos. Por esta razón se vieron obligados a ir a luchar contra Leshem, y a tomarla y poseerla, ya que su anterior heredad era demasiado estrecha para su creciente población. Y llamó a Leshem, Dan.  Esta ciudad estaba situada cerca del origen del Jordán, en el extremo septentrional de la tierra prometida, como Beer-seba estaba en el del sur; y como después de su captura por los danitas se llamó Dan, de ahí surgió la expresión desde Dan hasta Beer-seba, que siempre significó toda la extensión de la tierra prometida. Algunos suponen que Leshem era lo mismo que Cesarea de Filipo, pero otros rechazan con razón esta opinión. Hay que conceder que todo el relato que se hace en este versículo se refiere indiscutiblemente a un hecho que no tuvo lugar hasta después de la muerte de Josué. Es otra de las notas marginales o explicativas que fueron añadidas por alguna mano posterior. E relato completo de esta expedición de los danitas contra Leshem se da circunstancialmente en  Jueces 18:1 , el libro de Jueces, ya ese capítulo se remite al lector.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad