Versículo Jueces 19:26 . Se cayó en la puerta. Tuvo fuerzas para llegar a la puerta, pero no para llamar a la entrada: cuando llegó a la puerta, ¡cayó muerta! La razón de esta catástrofe abominable y horrible está fuertemente indicada por las palabras originales, Jueces 19:25 : וידעו אותה ויתעללו בה כל הלילה vaiyedu othah, vaiyithallelu bah col hallailah, que traducimos modestamente, y todos la conocían, y abusaron de ella toda la noche. Más literalmente, pero aún no del todo: Illi cum ea rem habuerunt, et alternatim in eam tota nocte ascenderunt . El hitpahel usado aquí en el verbo עלל aumenta mucho el sentido: Conjugatio hithpahel frecuentiam actus et immanem libidinem designat . El árabe no es demasiado fuerte; su significado es el siguiente: Exercuerunt in ea cupiditates suas, et maechati, sunt in ea ad matutinum usque .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad